Tamil Hindi/Sanskrit Telugu Malayalam Bengali Kannada English ITRANS Marati ITRANS Marati Gujarathi Oriya Singala Tibetian Thai Urdu Cyrillic/Russian
0 Ganapati Prayer - kaNapathi kaappu |
thaaramar konRaiyum chaNpakamaalaiyum chaaththum thillai uurartham paakaththu umaimainhthanae! ulakaelzhum peRRa cheerapiraami anhthaathi eppoathum en chinhthaiyuLLae kaaramar maenik kaNapathiyae! nhiRkak katturaiyae. |
1 To gain wisdom and goodness - Gnaanamum nhalviththaiyum peRa |
uthikkinRa chenGkathir, uchchiththilakam, uNarvutaiyoar mathikkinRa maaNikkam, maathuLam poathu, malarkkamalai thuthikkinRa minkoti, menkatik kunGkuma thoayamenna vithikkinRa maeni apiraami enthan vilzhiththuNaiyae. |
2 Divorce join together - pirinhthavar onRu chaera |
thuNaiyum tholzhunhtheyvamum, peRRa thaayum churuthikaLin paNaiyum, kolzhunhthum pathikoNta vaerum panimalarppuunG kaNaiyum, karuppuchchilaiyumen paachaanGkuchamum, kaiyil aNaiyum thiripura chunhthari aavathu aRinhthanamae. |
3 Get rid of family worries - kutumpak kavalaiyilirunhthu vitupata |
aRinhthaen evarum aRiyaa maRaiyai, aRinhthukoNtu cheRinhthaen unathu thiruvatikkae, thiruvae! veruvip piRinhthaen nhinanpar perumai eNNaatha karumanheGnchaal maRinhthae vilzhum nharakukkuRavaaya manitharaiyae. |
4 Achieve high positions - uyar pathavikaLai ataiya |
manitharum thaevarum maayaa munivarum vanhthu chenni kunitharum chaevatik koamaLamae! konRai vaarchataimael panitharum thinGkaLum, paampum, pakeerathiyum pataiththa punitharum nheeyum enpunhthi enhnhaaLum porunhthukavae. |
5 Free from Anxiety - manakkavalai theera |
porunhthiya muppurai! cheppurai cheyyum puNarmulaiyaal varunhthiya vaGnchi marunGkul manoanmaNi! vaarchataiyoan arunhthiya nhaGnchu amuthaakkiya ampikai! ampuyamael thirunhthiya chunhthari anhthari paathamen chenniyathae. |
6 To get magical power - manhthira chiththi peRa |
chenniyathu unpon thiruvatith thaamarai; chinhthaiyuLLae manniyathu un thirumanhthiram; chinhthura vaNNappeNNae! munniya nhin atiyaarutan kuuti muRaimuRaiyae panniyathu enRum unthan paramaakama paththathiyae. |
7 The suffering that comes like a mountain is like snow - malaiyena varum thunpam paniyena nheenGka |
thathiyuRu maththiR chulzhalum enaavi thaLarvilathoar kathiyuRu vaNNam karuthu kaNtaay; kamalaalayanum, mathiyuRu vaeNi makilzhnhanum, maalum vaNanGkienRum thuthiyuRu chaevatiyaay! chinhthuraanana chunhthariyae. |
8 Remove wordly bondings and increase devotion - paRRukaL nheenGki pakthi perukita |
chunhthari! enhthai thuNaivi! en paachath thotaraiyellaam vanhthari; chinhthura vaNNaththinaaL makitan thalaimael anhthari; nheeli; alzhiyaatha kannikai; aaraNaththoan kanhthari; kaiththalaththaaL malarththaaL en karuththanavae. |
9 Everything is under control - anaiththum vachamaaka |
karuththana, enhthaithan kaNNana, vaNNak kanakaveRpiR peruththana, paalalzhum piLLaikku nhalkina, paeraruLkuur thiruththana paaramum aaramum, chenGkaich chilaiyum, ampum muruththana muuralum, nheeyum, ammae! vanhthuen munnhiRkavae. |
10 To get the liberation - moatcha chaathanam peRa |
nhinRum, irunhthum, kitanhthum, nhatanhthum nhinaippathuunnai; enRum vaNanGkuvathu unmalarth thaaL; elzhuthaamaRaiyin onRum arumporuLae! aruLae! umaiyae imayaththu anRum piRanhthavaLae! alzhiyaa muththi aananhthamae! |
11 To get pleasure in life - ilvaalzhkkaiyil inpam peRa |
aananhthamaay en aRivaay, nhiRainhtha amuthamumaay, vaananhtha maana vativutaiyaaL, maRai nhaankinukkum thaananhthamaana charaNaara vinhtham thavaLanhiRak kaananhtham aataranGkaam empiraan mutik kaNNiyathae. |
12 To persevere in heart meditation - nheGncham thiyaanaththil nhilaipeRa |
kaNNiyathu unpukalzh kaRpathu un; nhaamam kachinhthu paththi paNNiyathu un irupaathaam puyaththil; pakal iravaa nhaNNiyathu unnai nhayanhthoar avaiyaththu; nhaan muncheytha puNNiyam aethuen ammae puvi aelzaiyum puuththavaLae. |
13 Zealous - vairaakkiya nhilai eytha |
puuththavaLae puvanam pathinaankaiyum; puuththavaNNam kaaththavaLae pin karanhthavaLae! kaRaik kaNtanukku muuththavaLae! enRum muuvaa mukunhthaRku iLaiyavaLae! maaththavaLae unnai anRi maRRoar theyvam vanhthippathae! |
14 To gain leadership - thalaimai peRa |
vanhthippavar unnai vaanavar, thaanavar, aanavarkaL; chinhthippavar nhal thichaimukar nhaaraNar chinhthaiyuLLae; panhthippavar alzhiyaap paramaananhthar; paaril unnaich chanhthippavarkku eLithaam empiraatti nhin thaNNaLiyae. |
15 To attain great wealth and bliss - peruGnchelvamum paerinpamum peRa |
thaNNaLik kenRu munnae pala koati thavanGkaL cheyvaar maNNaLikkum chelvamoa peRuvaar? mathi vaanavar tham viNNaLikkum chelvamum alzhiyaa muththi veetumanRoa? paNNaLikkum choaR parimaLa yaamaLaip painGkiLiyae. |
16 The ability to feel past, present and future - mukkaalamum uNarum thiRan uNtaaka |
kiLiyae! kiLaiGnar manaththae kitanhthu, kiLarnhthoLirum oLiyae! oLirum oLikkitamae eNNil onRumillaa veLiyae! veLimuthaR puuthanGkaLaaki virinhtha ammae! aLiyaen aRivaLaviRku aLavaanathu athichayamae. |
17 To get good spouse - nhalla varan amaiya |
athichayamaana vativutaiyaaL, aravinhthamellaam thuthichaya aanana chunhtharavalli, thuNai irathi pathichayamaanathu apachayamaaka mun paarththavartham mathichayamaaka vanRoa vaamapaakaththai vavviyathae. |
18 Get rid of the fear of death - maraNa payam nheenGka |
vavviya paakaththiRaivarum, nheeyum makilzhnhthirukkum chevviyum, unGkaL thirumaNak koalamum chinhthaiyuLLae avviyam theerththennai aaNta poRpaathamum aakivanhthu vevviya kaalan en maelvarum poathu veLinhiRkavae. |
19 To remain blissful - paerinpa nhilaiyataiya |
veLinhinRa nhin thirumaeniyaip paarththen vilzhiyum nheGnchum, kaLinhinRa veLLam karai kaNtathillai; karuththinuLLae theLinhinRa Gnaanam thikalzhkinRathenna thiruvuLamoa? oLinhinRa koaNanGkaL onpathum maevi uRaipavaLae. |
20 To gain Wealthy - veetu vaachal muthaliya chelvanGkaL uNtaaka |
uRaikinRa nhin thirukkoayilnhin kaeLvar orupakkamoa? aRaikinRa nhaanmaRaiyin atiyoa? mutiyoa? amutham nhiRaikinRa veNthinGkaLoa? kaGnchamoa? enhthan nheGnchakamoa? maRaikinRa vaarithiyoa? puuraNaachala manGkalaiyae. |
21 The sin of not worshiping hope is gone - ampikaiyai valzhipataamal irunhtha paavam tholaiya |
manGkalai! chenGkala chemmulaiyaaL! malaiyaaL! varuNach chanGkalai chenGkaich! chakala kalaamayil! thaavukanGkai ponGkalai thanGkum purichataiyoan putaiyaaL! utaiyaaL! pinGkalai! nheeli! cheyyaaL! veLiyaaL! pachumpeN kotiyae. |
22 No longer to achieve the norm - inip piRavaa nheRi ataiya |
kotiyae! iLavaGnchik kompae enakkuvampae palzhuththa patiyae! maRaiyin parimaLamae! panimaal imayap pitiyae! piraman muthalaaya thaevaraip peRRa ammae! atiyaen iRanhthu inGku inippiRavaamal vanhthuaaNtu koLLae. |
23 Always be happy - eppoathum makilzhchchiyaay irukka |
koLLaen manaththil nhin koalam allaathu; anpar kuuttanh thannai viLLaen; parachamayam virumpaen; viyan muuvulakukku uLLae, anaiththinukkum puRampae uLLaththae viLainhtha kaLLae! kaLikkum kaLiyae aLiya en kaNmaNiyae. |
24 Get rid of diseases - nhoaykaL vilaka |
maNiyae! maNiyin oLiyae! oLirum maNipunainhtha aNiyae! aNiyum aNikkalzhakae! aNukaathavarkkup piNiyae! piNikku marunhthae! amarar peruvirunhthae! paNiyaen oruvarai nhin pathmapaatham paNinhthapinnae. |
25 To accomplish the thought thing - nhinaiththa kaariyam nhiRaivaeRa |
pinnae thirinhthu un atiyaaraip paeNip piRappaRukka munnae thavanGkaL muyanRu koNtaen; muthal muuvarukkum annae! ulakukku apiraami ennum arumarunhthae! ennae! ini unnaiyaan maRavaamal nhinRu aeththuvanae. |
26 Grow influence and influence - choalvaakkum chelvaakkum peruka |
aeththum atiyavar eeraelzhulakinaiyum pataiththum, kaaththum, alzhiththum thiripavaraam; kamalzh puunGkatampu chaaththum kulzhal aNanGkae! maNam nhaaRum nhinthaaL iNaikku en nhaaththanGku punmolzhi aeRiyavaaRu nhakaiyutaththae. |
27 The width of the psyche - mananhoay akala |
utaiththanai vaGnchap piRaviyai; uLLam urukum anpu pataiththanai; pathma pathayukam chuutum paNi enakkae ataiththanai; nheGnchaththu alzhukkai ellaam nhin arutpunalaal thutaiththanai; chunhthari! nhinnaruL aethenRu choalluvathae. |
28 To attain the pleasures of the hereafter - immai maRumai inpanGkaL ataiya |
choallum poruLum ena nhatamaatum thuNaivarutan pullum parimaLap puunGkotiyae nhin puthumalarththaaL allum pakalum tholzhumavarkkae alzhiyaa arachum chellum thavanheRiyum chivaloakamum chiththikkumae. |
29 To get Ashta Siddhis - aNimaathi ashta chiththikaLaip peRa |
chiththiyum, chiththi tharum theyvamum aakith thikalzhum paraa chaththiyum, chaththi thalzaikkum chivamum thavam muyalvaar muththiyum, muththikku viththum, viththaaki muLaiththelzhunhtha puththiyum, puththiyin uLLae purakkum puraththaiyanRae. |
30 To get rid of Suffering - atuththatuththu varum thunpanGkaL nheenGka |
anRae thatuththu! ennai aaNtukoNtaay; koNtathu allavenkai nhanRae unakku ininhaan encheyinum, nhatukkataluL chenRae vilzhinum karaiyaeRRukai nhin thiruvuLamae; onRae! palauruvae! aruvae! en umaiyavaLae! |
31 To be happy in next life - maRumaiyil inpam uNtaaka |
umaiyum, umaiyoru paakanum aeka uruvil vanhthuinGku emaiyum thamakku anpu cheyya vaiththaar; ini eNNuthaRkuch chamayanGkaLum illai; eenRetuppaaL oru thaayum illai; amaiyum amaiyuRu thoaLiyar maelvaiththa aachaiyumae. |
32 To prevent untimely death - akaala maraNamum thurmaraNamum varaamalirukka |
aachaikkatalil akappattu aruLaRRa anhthakan kaip paachaththil allalaRpata irunhthaenai, nhin paatham ennum vaachakkamalam thalaimael valiyavaiththu aaNtukoNta nhaechaththai en choalluvaen? eecharpaakaththu nhaerilzaiyae! |
33 To be hopeful in the face of dying - iRakkum nhilaiyilum ampikai nhinaivoatu irukka |
ilzaikkum vinaivalzhiyae atum kaalan enainhatunGka alzaikkum polzhuthuvanhthu aGnchal enpaay; aththar chiththamellaam kulzaikkum kaLapak kuvimulai yaamaLaik koamaLamae! ulzaikkum polzhuthu unnaiyae annaiyae enpan oativanhthae. |
34 To get fertile lands - chiRanhtha nhanchey nhilanGkaL kitaikka |
vanhthae charaNam pukum atiyaarukku vaanulakam thanhthae parivotu thaanpoay irukkum chathurmukamum painhthaen alanGkaR parumaNi aakamum paakamum pon chenhthaen malarum alarkathir GnaayiRum thinGkaLumae. |
35 To get married - thirumaNam nhiRaivaeRa |
thinGkat pakavin maNamnhaaRum cheeRati chennivaikka enGkatku oruthavam eythiyavaa! eNNiRanhtha viNNaோr thanGkatkum inhthath thavam eythumoa? tharanGkak kataluL venGkat paNiyaNaimael thuyilkuurum vilzhupporuLae. |
36 Older deeds gain strength - palzaiya vinaikaL valimai peRa |
poruLae! poruL mutikkum poakamae! arumpoakam cheyyum maruLae! maruLil varumtheruLae en manaththu vaGnchaththu iruLaethum inRi oLiveLiyaaki irukkum unRan aruLaethu aRikinRilaen ampuyaathanaththu ampikaiyae! |
37 To get new gems - nhavamaNikaLaip peRa |
kaikkae aNivathu kannalum puuvum; kamalam anna meykkae aNivathu veNmuththu maalai; vitaaravin paikkae aNivathu paNmaNik koavaiyum pattum, ettuth thikkae aNiyum thiruvutaiyaan itam chaerpavaLae! |
38 To achieve what you want - vaeNtiyathai vaeNtiyavaaRu ataiya |
pavaLak kotiyil palzhuththa chevvaayum, panimuRuval thavaLath thirunhakaiyum thuNaiyaa enGkaL chanGkaranaith thuvaLap poruthu thutiyitai chaaykkum thuNai mulaiyaaL avaLaip paNimin kaNteer amaraavathi aaLukaikkae. |
39 To gain the strength to handle tools - karuvikaLaik kaiyaaLum valimai peRa |
aaLukaikku unthan atiththaamaraikaL uNtu; anhthakanpaal meeLukaikku unthan vilzhiyin kataiyuNtu; mael ivaRRin muuLukaikku enkuRai; nhinkuRaiyae anRu; muppuranGkaL maaLukaikku ampu thotuththa villaan panGkil vaaLnhuthalae! |
40 Purva Punniyam is fruitful - puurva puNNiyam palanthara |
vaaNuthal kaNNiyai, viNNavar yaavarum vanhthiRaiGnchip paeNuthaRku eNNiya emperumaattiyaip paethainheGnchil kaaNuthaRku aNNiyaL allaatha kanniyaik kaaNum anpu puuNuthaRku eNNiya eNNamanRoa munchey puNNiyamae. |
41 To be in the good group - nhallatiyaar nhatpup peRa |
puNNiyam cheythanamae manamae! puthuppuunGkuvaLaik kaNNiyum, cheyya kaNavarum kuutinham kaaraNaththaal nhaNNi inGkaevanhthu tham atiyaarkaL nhatuvirukkap paNNi nham chenniyin mael pathmapaatham pathiththitavae. |
42 To subdue the world - ulakinai vachappatuththa |
itanGkoNtu vimmi, iNaikoNtu iRuki, iLaki, muththu vatanGkoNta konGkai malaikoNtu, iRaivar valiya nheGnchai nhatanGkoNta koLkai nhalanGkoNta nhaayaki nhallaravin patanGkoNta alkul panimolzhi vaethap paripuraiyae. |
43 Except for the disadvantages - theemaikaL olzhiya |
paripurach cheeRatip! paachaanGkuchai! paGnchapaaNi! inchoal thiripura chunhthari chinhthura maeniyaL theemainheGnchil puripura vaGncharai aGnchak kuniporuppuch chilaikkai eripurai maeni iRaivar chempaakaththu irunhthavaLae. |
44 To get rid of idiot ideas - paethapuththi nheenGka |
thavaLae! ivaL enGkaL chanGkaranaar manaimanGkalamaam avaLae, avarthamakku annaiyum aayinaL; aakaiyinaal ivaLae, katavuLar yaavarkkum maelai iRaiviyumaam thuvaLaen, iniyoru theyvamuNtaaka meyththoNtu cheythae. |
45 Get rid of the universal guilt - ulakoar palzhiyilirunhthu vitupata |
thoNtu cheyyaathu nhin paatham tholzhaathu, thuNinhthichchaiyae paNtu cheythaar uLaroa? ilaroa? apparichu atiyaen kaNtu cheythaal athu kaithavamoa? anRich cheythavamoa? miNtu cheythaalum poRukkai nhanRae; pin veRukkai anRae. |
46 To live with good manners - nhalnhataththaiyoatu vaalzha |
veRukkum thakaimaikaL cheyyinum thammatiyaarai mikkoar poRukkum thakaimai puthiyathanRae; puthunhaGnchai uNtu kaRukkum thirumitaRRaan itappaakam kalanhtha ponnae! maRukkum thakaimaikaL cheyyinum, yaan unnai vaalzhththuvaenae! |
47 to achieve yoga - yoakanhilai ataiya |
vaalzhumpatiyonRu kaNtu koNtaen; manaththae oruvar veelzhumpatiyanRu, viLLumpatiyanRu, vaelainhilam aelzhum paruvarai ettum ettaamal iravupakal chuulzhum chutarkku nhatuvae kitanhthu chutarkinRathae. |
48 To get rid of body needs - utal paRRu nheenGka |
chutarum kalaimathi thunRum chataimutik kunRil onRip patarum parimaLap pachchaik kotiyaip pathiththu nheGnchil itarum thavirththu imaippoathiruppaar pinnum eythuvaroa; kutarum kolzhuvum kuruthiyum thoayum kurampaiyilae. |
49 To avoid the suffering of death - maraNath thunpam illaathirukka |
kurampai atuththuk kutipukka aavi venGkuuRRukkitta varampai atuththu maRukum appoathu vaLaikkai amaiththu arampaiyatuththa arivaiyar chuulzhavanhthu aGnchal enpaay; nharampai atuththa ichaivativaay nhinRa nhaayakiyae. |
50 To see Ambika in person - ampikaiyai nhaeril kaaNa |
nhaayaki; nhaanmuki; nhaaraayaNi; kai nhaLina paGncha chaayaki; chaampavi; chanGkari; chaamaLai; chaathinhachchu vaayaki; maalini; vaaraaki; chuulini; maathanGki enRu aayakiyaathi utaiyaaL charaNam araN nhamakkae. |
51 To be lust free - moakam nheenGka |
araNam poruL enRu aruL onRilaatha achurarthanGkaL muraNanRu alzhiya muninhtha pemmaanum, mukunhthanumae charaNam charaNam enanhinRa nhaayakithan atiyaar maraNam, piRavi iraNtum eythaar inhtha vaiyakaththae. |
52 To achieve great wealth in this world - immaiyil peruGnchelvam ataiya |
vaiyam, thurakam, mathakari, maamakutam, chivikai peyyum kanakam, peruvilai aaram, piRaimutiththa aiyan thirumanaiyaaL atiththaamaraikku, anpumunpu cheyyum thavamutaiyaarkku uLavaakiya chinnanGkaLae. |
53 To remove from falsehood is you - poyyuNarvu nheenGka |
chinnaGnchiRiya marunGkinil chaaththiya cheyyapattum, pennam periya mulaiyum, muththaaramum pichchimoyththa kannanGkariya kulzhalum kaN muunRum karuththil vaiththuth thannanhthani iruppaarkkithu poalum thavamillaiyae. |
54 To be free from Debt Harassment - katan thollaikaL theera |
illaamai choalli oruvar thampaalchenRu ilzhivupattu nhillaamai nheGnchil nhinaikuvirael, nhiththam nheetuthavam kallaamai kaRRa kayavarthampaal oru kaalaththilum chellaamai vaiththa thiripurai paathanGkaL chaerminkaLae. |
55 To attain disgusting mood of liking - viruppu veRuppaRRa moananhilai eytha |
minnaayiram oru meyvativaaki viLanGkukinRa annaaL; akamakilzh aananhthavalli; arumaRaikku munnaay nhatuvenGkumaay mutivaaya muthalvi thannai unnaathu olzhiyinum, unninum vaeNtuvathu onRillaiyae. |
56 To have the energy to impress everyone - yaavaraiyum vacheekarikkum aaRRal uNtaaka |
onRaay arumpip palavaay virinhthu ivvulakenGkumaay nhinRaaL, anaiththaiyum nheenGki nhiRpaaL enRan nheGnchinuLLae ponRaathu nhinRu purikinRavaa; ipporuL aRivaar anRu aalilaiyil thuyinRa pemmaanum enaiyanumae. |
57 To be away from poverty - vaRumai olzhiya |
aiyan aLanhthapati irunhaalzhi koNtu aNtamellaam uyya aRamcheyum unnaiyum poaRRi oruvarthampaal cheyya pachunhthamilzhp paamaalaiyum koNtu chenRupoyyum meyyum iyampa vaiththaay ithuvoa unRan meyyaruLae. |
58 To gain peace of mind - manaamaithi peRa |
aruNaam puyaththum en chiththaam puyaththum amarnhthirukkum tharuNaam puyamulaith thaiyal nhallaaL, thakai chaernhayanak karuNaam puyamum vathanaam puyamum karaampuyamum, charaNaam puyamum allaal kaNtilaen oruthaGnchamumae. |
59 For the children grow up to be good - piLLaikaL nhallavarkaLaaka vaLara |
thaGncham piRithillai eethalla thenRun thavanheRikkae nheGncham payila nhinaikkinRilaen oRRai; nheeL chilaiyum aGnchampum ikkualaraaka nhinRaay; aRiyaar eninum paGnchuaGnchu mellatiyaar atiyaar peRRa paalaraiyae. |
60 To gain consciousness - meyyuNarvu peRa |
paalinum choaliniyaay! pani maamalarppaatham vaikka maalinum thaevar vaNanGka nhinRoan konRai vaarchataiyin maelinum keelzhnhinRu vaethanGkaL paatummeyp peetam oru nhaalinum chaalanhanRoa atiyaen mutai nhaayththalaiyae? |
61 To defeat the illusion - maayaiyai vella |
nhaayaenaiyum inGkoru poruLaaka nhayanhthuvanhthu nheeyae nhinaivinRi aaNtukoNtaay nhinnai uLLavaNNam paeyaen aRiyum aRivuthanhthaay enna paeRupeRRaen? thaayae! malaimakaLae! chenGkaNmaal thiruththanGkachchiyae. |
62 To become free from fear - eththakaiya achchamum akala |
thanGkachchilai koNtu thaanavar muppuram chaayththu, matha venGkaN kariyuri poarththa cheGnchaevakan meyyataiyak konGkaik kurumpaik kuRiyitta nhaayaki! koakanakach chenGkaik karumpum, malarum eppoathum en chinhthaiyathae. |
63 To be in conscious mind - aRivu theLivoatu irukka |
thaeRumpati chila aethuvum kaattimun chelkathikkuk kuuRum poruL kunRilkottum thaRi kuRikkum; chamayam aaRum thalaivi ivaLaay iruppathu aRinhthirunhthum vaeRum chamayam uNtenRu koNtaatiya veeNarukkae. |
64 Increase devotion - pakthi peruka |
veeNae palikavar theyvanGkaL paalchenRu mikka anpu puuNaen; unakku anpu puuNtu koNtaen; nhinpukalzhchchiyanRip paeNaen; orupolzhuthum thirumaeni pirakaachaminRik kaaNaen irunhilamum thichai nhaankum kakanamumae. |
65 To get children - makappaeRu ataiya |
kakanamum, vaanamum, puvanamum kaaNaviR kaaman anGkam thakanammun cheytha thavapperumaaRkuth thatakkaiyum chem mukanum munhnhaankirumuunRenath thoanRiya muuthaRivin makanum uNtaayathanRoa? valli nheecheytha vallapamae! |
66 To become poet - kaviGnaraaka |
vallapam onRaRiyaen; chiRiyaen nhin malaratichchem pallavam allathu paRRonRilaen pachum poRporuppu villavar thammutan veeRRiruppaay; vinaiyaen thotuththa choal avamaayinum nhinthirunhaamanGkaL thoaththiramae. |
67 Destroy enemies - pakaivarkaL alzhiya |
thoaththiram cheythu, tholzhuthu, minpoalum nhin thoaRRamoru maaththiraip poathum manaththil vaiyaathavar vaNmai, kulam koaththiram, kalvi, kuNamkunRi nhaaLum kutilkaLthoRum paaththiram koNtu palikkulzhalaa nhiRpar paarenGkumae. |
68 Wealth abounds like land and house - nhilam veetu poanRa chelvanGkaL peruka |
paarum, punalum, kanalum, venGkaalum, patarvichumpum, uurum muruku chuvaiyoLi uuRu oli onRupatach chaerum thalaivi, chivakaamachunhthari cheeratikkae chaarum thavamutaiyaar pataiyaatha thanamillaiyae. |
69 Achieve all conveniences - chakala chaௌpaakkiyanGkaLum ataiya |
thanamtharum; kalvitharum; orunhaaLum thaLarvaRiyaa manamtharum; theyva vativunh tharum; nheGnchil vaGnchamillaa inam tharum; nhallana ellaam tharum; anpar enpavarkkae kanamtharum puunGkulzhalaaL apiraami kataikkaNkaLae. |
70 To get Siddhi in micro arts - kalaikaLil chiththi peRa |
kaNkaLikkumpati kaNtukoNtaen katam paataviyil paNkaLikkum kural veeNaiyum kaiyum payoatharamum maNkaLikkum pachchai vaNNamum aaki mathanGkarkulap peNkaLil thoanRiya emperumaattithan paeralzhakae. |
71 Get rid of grievances and get pleasure - manakkuRaikaL theernhthu makilzhchchi peRa |
alzhakukku oruvarum ovvaathavalli; arumaRaikaL palzhakich chivanhtha pathaam puyaththaaL; pani maamathiyin kulzhavith thirumutik koamaLa yaamaLaik kompirukka ilzhavuRRu nhinRunheGnchae iranGkael unakken kuRaiyae! |
72 To get liberated from birth - piRavip piNi theera |
enkuRai theeranhinRu aeththukinRaen; ini yaan piRakkin nhinkuRaiyae anRi yaarkuRai kaaN; iru nheeLvichumpin minkuRai kaatti melikinRa nhaeritai melliyalaay? thankuRai theera enGkoan chataimaelvaiththa thaamaraiyae. |
73 To get children - kulzhanhthaip paeRu uNtaaka |
thaamam katampu; pataipaGnchapaaNam; thanukkarumpu; yaamam vayiravar aeththum polzhuthu; emakkenRu vaiththa chaemam thiruvati; chenGkaikaL nhaanku; oLi chemmaiyammai nhaamam thiripurai; onRoatu iraNtu nhayananGkaLae. |
74 Achieve excellence in the industry - tholzhilil maenmai ataiya |
nhayananGkaL muunRutai nhaathanum, vaethamum, nhaaraNanum ayanum paravum apiraamavalli atiyiNaiyap payanenRu koNtavar paavaiyar aatavum, paatavum pon chayanam porunhthu thamaniyak kaavinil thanGkuvarae. |
75 To defeat fate - vithiyai vella |
thanGkuvar kaRpakath thaaruvin nheelzhalil; thaayarinRi manGkuvar, maNNil valzhuvaap piRaviyai; maalvaraiyum ponGkuvar aalzhiyum! eeraelzhpuvanamum puuththa unhthik konGkivar puunGkulzhalaaL thirumaeni kuRiththavarae. |
76 To get what he deserves - thanakku urimaiyaanathaip peRa |
kuRiththaen manaththil nhinkoalam ellaam; nhin kuRippaRinhthu maRiththaen maRali varukinRa nhaervalzhi; vaNtukiNti veRiththaen avilzhkonRai vaeNippiraan orukuuRRai meyyil paRiththae kutipukuthum paGnchapaaNa payiraviyae. |
77 Overcome the fear of enmity - pakai achcham nheenGka |
payiravi, paGnchami, paachaanGkuchai, paGnchapaaNi, vaGnchar uyiravi uNNum uyarchaNti, kaaLi oLirumkalaa vayiravi, maNtali, maalini, chuuli varaakiyenRae cheyiravi nhaanmaRai chaerthiru nhaamanGkaL cheppuvarae. |
78 Achieve all the riches - chakala chelvanGkaLaiyum ataiya |
cheppum, kanaka kalachamum poalum thirumulaimael appum kaLapa apiraama valli! aNitharaLak koppum, vayirak kulzaiyum, vilzhiyin kolzhunGkataiyum thuppum nhilavum elzhuthivaiththaen en thuNaivilzhikkae. |
79 Get rid of the wordly bondages - kattukaLil irunhthu vitupata |
vilzhikkae aruLuNtu; apiraama vallikku vaethamchoanna valzhikkae valzhipata nheGnchuNtu; emakku avvalzhi kitakkap palzhikkae chulzhanRu vempaavanGkaLae cheythu paalzhnharakak kulzhikkae alzhunhthum kayavartham moatenna kuuttiniyae. |
80 To perpetuate constant bliss - nhilaiyaana manamakilzhchchi nhilaiththita |
kuuttiyavaa! ennaith than natiyaaril kotiyavinai oattiyavaa! eNkaN otiyavaa! thannai uLLavaNNam kaattiyavaa! kaNta kaNNum manamum kaLikkinRavaa! aattiyavaa nhatam aatakaththaamarai aaraNanGkae. |
81 Behave well - nhannataththai uNtaaka |
aNanGkae! aNanGkukaL nhin parivaaranGkaL aakaiyinaal vaNanGkaen; oruvarai vaalzhththukilaen; nheGnchil vaGnchakaroatu iNanGkaen enathuunathu enRu iruppaar chilar yaavarotum piNanGkaen; aRivonRilaen eNkaN nheevaiththa paeraLiyae. |
82 Achieve mental integrity - mana orumaippaatu ataiya |
aLiyaar kamalaththil aaraNanGkae! akilaaNtamum nhin oLiyaaka nhinRa oLirthiru maeniyai uLLuthoRum kaLiyaaki, anhthak karaNanGkaL vimmik, karaipuraNtu, veLiyaayvitin, enGnGanae maRappaen nhin virakinaiyae. |
83 To have servants - aevalar palar uNtaaka |
viravum puthumalar ittu nhin paatha viraikkamalam iravum pakalum iRaiGnchavallaar, imaiyoar evarum paravum pathamum, ayiraavathamum, pakeerathiyum uravum kulichamum, kaRpakak kaavum utaiyavarae. |
84 To get away from dharma embarrassments - tharma chanGkatanGkaL nheenGka |
utaiyaaLai, olku chempattu utaiyaaLai; oLirmathichcheGn chataiyaaLai vaGnchakar nheGnchataiyaaLaith, thayanGkum nhuNNuul itaiyaaLai, enGkaL pemmaan itaiyaaLai, inGku ennai inip pataiyaaLai, unGkaLaiyum pataiyaavaNNam paarththirumae. |
85 To get away from sufferingyou - thunpanGkaL nheenGka |
paarkkum thichaithoRum paachaanGkuchamum, panichchiRaivaNtu aarkkum puthumalar ainhthum, karumpum en allalellaam theerkkum thiripuraiyaaL thirumaeniyum chiRRitaiyum, vaarkkunGkuma mulaiyum, mulaimael muththumaalaiyumae. |
86 Get rid of the fear of weapons - aayutha payam nheenGka |
maalayan thaeta, maRaithaeta, vaanavar thaeta, nhinRa kaalaiyum, chuutakak kaiyaiyum, koNtu, kathiththakappu vaelai venGkaalan enmael vitumpoathu veLinhilkaNtaay; paalaiyum thaenaiyum, paakaiyum poalum paNimolzhiyae. |
87 Get active and gain fame - cheyaRkariya cheythu pukalzh peRa |
molzhikkum, nhinaivukkum ettaatha nhin thirumuurththi enRan vilzhikkum vinaikkum veLinhinRathaal! vilzhiyaal mathanai alzhikkum thalaivar alzhiyaa virathaththai aNtamellaam palzhikkum patiyoru paakam koNtaaLum paraaparaiyae. |
88 Always seek the grace of hope - eppoathum ampikai aruL peRa |
param enRu unai atainhthaen thamiyaenum; unpaththarukkuL tharamanRu ivanenRu thaLLaththakaathu; thariyalartham puramanRu eriyap poruppuvil vaanGkiya poathil ayan chiram onRu cheRRa kaiyaan itappaakam chiRanhthavaLae! |
89 Get Yoga Siddhi - yoaka chiththi peRa |
chiRakkum kamalath thiruvae! nhinchaevati chennivaikkath thuRakkam tharum, nhin thuNaivarum nheeyum thuriyam aRRa uRakkam tharavanhthu utampoatu uyiruRa vaRRaRivu maRakkum polzhuthen munnae varalvaeNtum varunhthiyumae. |
90 Harmonious married life - kaNavan manaivi karuththu vaeRRumai nheenGka |
varunhthaa vakaienmanath thaamaraiyinil vanhthuputhunhthu irunhthaaL palzaiya iruppitamaaka ini enakkup porunhthaathu oruporuL illai; viNmaevum pulavarukku virunhthaaka, vaelai marunhthaanathai nhalkum melliyalae. |
91 To succeed in government action - arachaanGkach cheyalil veRRi peRa |
melliya nhuNNitai min anaiyaaLai, virichataiyoan pulliya menmulai pon anaiyaaLaip pukalzhnhthu maRai choalliya vaNNam tholzhumati yaaraith tholzhumavarkkup palliyam aarththelzha veNpakatu uurum pathamtharumae. |
92 Maturity of mind - mananhilai pakkuvamataiya |
pathaththae uruki, nhinpaathaththilae manampaRRi, unRan ithaththae olzhuka atimaikoNtaay; iniyaan oruvar mathaththae mathimayanGkaen; avar poana valzhiyum chellaen; muthalthaevar muuvarum, yaavarum poaRRum mukilzhnhakaiyae. |
93 Let the light shine inside - uLLaththil oLi uNtaaka |
nhakaiyae iqthinhtha Gnaalam ellaampeRRa nhaayakikku mukaiyae mukilzhmulai; maanae muthukaN; mutivil anhtha vakaiyae piRaviyum vampae malaimakaL enpathu; nhaam mikaiyae ivaLthan thakaimaiyai nhaati virumpuvathae. |
94 The mood is pure - mananhilai thuuymaiyaaka |
virumpith tholzhum atiyaar, vilzhinheermalki meypuLakam arumpith, thathumpiya aananhthamaaki; aRivilzhanhthu, churumpiR kaLiththu molzhi thatumaaRi, mun choannaellaam tharumpiththar aavarenRaal, apiraami chamayamnhanRae. |
95 To get pure mood - thuuya mananhilai peRa |
nhanRae varukinum, theethae viLaikinum, nhaan aRivathu onRaeyum illai; unakkae param enakku uLLa ellaam anRae unathenRu aLiththu vittaen; alzhiyaatha kuNak kunRae! arutkatalae! imavaan peRRa koamaLamae! |
96 To gain leadership and fame everywhere - enGkum thalaimaiyum pukalzhum peRa |
koamaLa valliyai alliyanh thaamaraikkoayil vaikum yaamaLa valliyai, aetham ilaaLai, elzhuthariya chaamaLa maenich chakalakalaa mayil thannaith thammaal aamaLavum tholzhuvaar elzhupaarukkum aathiparae. |
97 Grow in glory and virtue - pukalzhum aRamum vaLara |
aathiththan, ampuli, anGki, kupaeran, amararthanGkoan poathiR piraman, puraari, muraari, pothiyamuni, kaathip porupataik kanhthan, kaNapathi, kaaman muthal chaathiththa puNNiyar eNNilar poaRRuvar thaiyalaiyae. |
98 To seek protection from deceitful acts - vaGnchakar cheyalkaLilirunhthu paathukaappu peRa |
thaivanhthu nhin atiththaamarai chuutiya chanGkaraRkuk kaivanhtha theeyum, thalaivanhtha aaRum karanhthathenGkae? meyvanhtha nheGnchin allaal orukaalum virakarthanGkaL poyvanhtha nheGnchil pukalaRiyaa matap puunGkuyilae. |
99 Grow a sense of grace - aruL uNarvu vaLara |
kuyilaay irukkum katampataaviyitai; koalaviyan mayilaay irukkum imayaachalath thitai; vanhthuthiththa veyilaay irukkum vichumpil; kamalaththin meethannamaam kayilaayarukku anRu imavaan aLiththa kananGkulzaiyae. |
100 To see goddess in our mind - ampikaiyai manaththil kaaNa |
kulzaiyaith thalzhuviya konRaiyanh thaar kamalzh konGkaivalli kalzaiyaip porutha thirunhetunh thoaLum, karumpuvillum vilzaiyap poruthiRal vaeriyam paaNamum; veNNakaiyum, ulzaiyaip porukkaNNum, nheGnchil eppoathum uthikkinRanavae. |
101 - nhuuRpayan |
aaththaaLai, enGkaL apiraamavalliyai, aNtamellaam puuththaaLai, maathuLam puunhiRaththaaLai, puviatanGkak kaaththaaLai anGkucha paachaanG kuchamum karumpumanGkai chaerththaaLai, mukkaNNiyaith tholzhuvaarkku oru theenGkillaiyae! |