Tamil Hindi/Sanskrit Telugu Malayalam Bengali Kannada English ITRANS Marati ITRANS Marati Gujarathi Oriya Singala Tibetian Thai Urdu Cyrillic/Russian
0 Ganapati Prayer - ಕಣಪತಿ ಕಾಪ್ಪು |
ತಾರಮರ್ ಕೊನ಼್ಱೈಯುಮ್ ಚಣ್ಪಕಮಾಲೈಯುಮ್ ಚಾತ್ತುಮ್ ತಿಲ್ಲೈ ಊರರ್ತಮ್ ಪಾಕತ್ತು ಉಮೈಮೈನ್ತನ಼ೇ! ಉಲಕೇೞುಮ್ ಪೆಱ್ಱ ಚೀರ್ಅಪಿರಾಮಿ ಅನ್ತಾತಿ ಎಪ್ಪೋತುಮ್ ಎನ಼್ ಚಿನ್ತೈಯುಳ್ಳೇ ಕಾರಮರ್ ಮೇನ಼ಿಕ್ ಕಣಪತಿಯೇ! ನಿಱ್ಕಕ್ ಕಟ್ಟುರೈಯೇ. |
1 To gain wisdom and goodness - ಞಾನ಼ಮುಮ್ ನಲ್ವಿತ್ತೈಯುಮ್ ಪೆಱ |
ಉತಿಕ್ಕಿನ಼್ಱ ಚೆಙ್ಕತಿರ್, ಉಚ್ಚಿತ್ತಿಲಕಮ್, ಉಣರ್ವುಟೈಯೋರ್ ಮತಿಕ್ಕಿನ಼್ಱ ಮಾಣಿಕ್ಕಮ್, ಮಾತುಳಮ್ ಪೋತು, ಮಲರ್ಕ್ಕಮಲೈ ತುತಿಕ್ಕಿನ಼್ಱ ಮಿನ಼್ಕೊಟಿ, ಮೆನ಼್ಕಟಿಕ್ ಕುಙ್ಕುಮ ತೋಯಮೆನ಼್ನ಼ ವಿತಿಕ್ಕಿನ಼್ಱ ಮೇನ಼ಿ ಅಪಿರಾಮಿ ಎನ಼್ತನ಼್ ವಿೞಿತ್ತುಣೈಯೇ. |
2 Divorce join together - ಪಿರಿನ್ತವರ್ ಒನ಼್ಱು ಚೇರ |
ತುಣೈಯುಮ್ ತೊೞುನ್ತೆಯ್ವಮುಮ್, ಪೆಱ್ಱ ತಾಯುಮ್ ಚುರುತಿಕಳಿನ಼್ ಪಣೈಯುಮ್, ಕೊೞುನ್ತುಮ್ ಪತಿಕೊಣ್ಟ ವೇರುಮ್ ಪನ಼ಿಮಲರ್ಪ್ಪೂಙ್ ಕಣೈಯುಮ್, ಕರುಪ್ಪುಚ್ಚಿಲೈಯುಮೆನ಼್ ಪಾಚಾಙ್ಕುಚಮುಮ್, ಕೈಯಿಲ್ ಅಣೈಯುಮ್ ತಿರಿಪುರ ಚುನ್ತರಿ ಆವತು ಅಱಿನ್ತನ಼ಮೇ. |
3 Get rid of family worries - ಕುಟುಮ್ಪಕ್ ಕವಲೈಯಿಲಿರುನ್ತು ವಿಟುಪಟ |
ಅಱಿನ್ತೇನ಼್ ಎವರುಮ್ ಅಱಿಯಾ ಮಱೈಯೈ, ಅಱಿನ್ತುಕೊಣ್ಟು ಚೆಱಿನ್ತೇನ಼್ ಉನ಼ತು ತಿರುವಟಿಕ್ಕೇ, ತಿರುವೇ! ವೆರುವಿಪ್ ಪಿಱಿನ್ತೇನ಼್ ನಿನ಼್ಅನ಼್ಪರ್ ಪೆರುಮೈ ಎಣ್ಣಾತ ಕರುಮನೆಞ್ಚಾಲ್ ಮಱಿನ್ತೇ ವಿೞುಮ್ ನರಕುಕ್ಕುಱವಾಯ ಮನ಼ಿತರೈಯೇ. |
4 Achieve high positions - ಉಯರ್ ಪತವಿಕಳೈ ಅಟೈಯ |
ಮನ಼ಿತರುಮ್ ತೇವರುಮ್ ಮಾಯಾ ಮುನ಼ಿವರುಮ್ ವನ್ತು ಚೆನ಼್ನ಼ಿ ಕುನ಼ಿತರುಮ್ ಚೇವಟಿಕ್ ಕೋಮಳಮೇ! ಕೊನ಼್ಱೈ ವಾರ್ಚಟೈಮೇಲ್ ಪನ಼ಿತರುಮ್ ತಿಙ್ಕಳುಮ್, ಪಾಮ್ಪುಮ್, ಪಕೀರತಿಯುಮ್ ಪಟೈತ್ತ ಪುನ಼ಿತರುಮ್ ನೀಯುಮ್ ಎನ಼್ಪುನ್ತಿ ಎನ್ನಾಳುಮ್ ಪೊರುನ್ತುಕವೇ. |
5 Free from Anxiety - ಮನ಼ಕ್ಕವಲೈ ತೀರ |
ಪೊರುನ್ತಿಯ ಮುಪ್ಪುರೈ! ಚೆಪ್ಪುರೈ ಚೆಯ್ಯುಮ್ ಪುಣರ್ಮುಲೈಯಾಲ್ ವರುನ್ತಿಯ ವಞ್ಚಿ ಮರುಙ್ಕುಲ್ ಮನ಼ೋನ಼್ಮಣಿ! ವಾರ್ಚಟೈಯೋನ಼್ ಅರುನ್ತಿಯ ನಞ್ಚು ಅಮುತಾಕ್ಕಿಯ ಅಮ್ಪಿಕೈ! ಅಮ್ಪುಯಮೇಲ್ ತಿರುನ್ತಿಯ ಚುನ್ತರಿ ಅನ್ತರಿ ಪಾತಮ್ಎನ಼್ ಚೆನ಼್ನ಼ಿಯತೇ. |
6 To get magical power - ಮನ್ತಿರ ಚಿತ್ತಿ ಪೆಱ |
ಚೆನ಼್ನ಼ಿಯತು ಉನ಼್ಪೊನ಼್ ತಿರುವಟಿತ್ ತಾಮರೈ; ಚಿನ್ತೈಯುಳ್ಳೇ ಮನ಼್ನ಼ಿಯತು ಉನ಼್ ತಿರುಮನ್ತಿರಮ್; ಚಿನ್ತುರ ವಣ್ಣಪ್ಪೆಣ್ಣೇ! ಮುನ಼್ನ಼ಿಯ ನಿನ಼್ ಅಟಿಯಾರುಟನ಼್ ಕೂಟಿ ಮುಱೈಮುಱೈಯೇ ಪನ಼್ನ಼ಿಯತು ಎನ಼್ಱುಮ್ ಉನ಼್ತನ಼್ ಪರಮಾಕಮ ಪತ್ತತಿಯೇ. |
7 The suffering that comes like a mountain is like snow - ಮಲೈಯೆನ಼ ವರುಮ್ ತುನ಼್ಪಮ್ ಪನ಼ಿಯೆನ಼ ನೀಙ್ಕ |
ತತಿಯುಱು ಮತ್ತಿಱ್ ಚುೞಲುಮ್ ಎನ಼್ಆವಿ ತಳರ್ವಿಲತೋರ್ ಕತಿಯುಱು ವಣ್ಣಮ್ ಕರುತು ಕಣ್ಟಾಯ್; ಕಮಲಾಲಯನ಼ುಮ್, ಮತಿಯುಱು ವೇಣಿ ಮಕಿೞ್ನನ಼ುಮ್, ಮಾಲುಮ್ ವಣಙ್ಕಿಎನ಼್ಱುಮ್ ತುತಿಯುಱು ಚೇವಟಿಯಾಯ್! ಚಿನ್ತುರಾನ಼ನ಼ ಚುನ್ತರಿಯೇ. |
8 Remove wordly bondings and increase devotion - ಪಱ್ಱುಕಳ್ ನೀಙ್ಕಿ ಪಕ್ತಿ ಪೆರುಕಿಟ |
ಚುನ್ತರಿ! ಎನ್ತೈ ತುಣೈವಿ! ಎನ಼್ ಪಾಚತ್ ತೊಟರೈಯೆಲ್ಲಾಮ್ ವನ್ತರಿ; ಚಿನ್ತುರ ವಣ್ಣತ್ತಿನ಼ಾಳ್ ಮಕಿಟನ಼್ ತಲೈಮೇಲ್ ಅನ್ತರಿ; ನೀಲಿ; ಅೞಿಯಾತ ಕನ಼್ನ಼ಿಕೈ; ಆರಣತ್ತೋನ಼್ ಕನ್ತರಿ; ಕೈತ್ತಲತ್ತಾಳ್ ಮಲರ್ತ್ತಾಳ್ ಎನ಼್ ಕರುತ್ತನ಼ವೇ. |
9 Everything is under control - ಅನ಼ೈತ್ತುಮ್ ವಚಮಾಕ |
ಕರುತ್ತನ಼, ಎನ್ತೈತನ಼್ ಕಣ್ಣನ಼, ವಣ್ಣಕ್ ಕನ಼ಕವೆಱ್ಪಿಱ್ ಪೆರುತ್ತನ಼, ಪಾಲ್ಅೞುಮ್ ಪಿಳ್ಳೈಕ್ಕು ನಲ್ಕಿನ಼, ಪೇರರುಳ್ಕೂರ್ ತಿರುತ್ತನ಼ ಪಾರಮುಮ್ ಆರಮುಮ್, ಚೆಙ್ಕೈಚ್ ಚಿಲೈಯುಮ್, ಅಮ್ಪುಮ್ ಮುರುತ್ತನ಼ ಮೂರಲುಮ್, ನೀಯುಮ್, ಅಮ್ಮೇ! ವನ್ತುಎನ಼್ ಮುನ಼್ನಿಱ್ಕವೇ. |
10 To get the liberation - ಮೋಟ್ಚ ಚಾತನ಼ಮ್ ಪೆಱ |
ನಿನ಼್ಱುಮ್, ಇರುನ್ತುಮ್, ಕಿಟನ್ತುಮ್, ನಟನ್ತುಮ್ ನಿನ಼ೈಪ್ಪತುಉನ಼್ನ಼ೈ; ಎನ಼್ಱುಮ್ ವಣಙ್ಕುವತು ಉನ಼್ಮಲರ್ತ್ ತಾಳ್; ಎೞುತಾಮಱೈಯಿನ಼್ ಒನ಼್ಱುಮ್ ಅರುಮ್ಪೊರುಳೇ! ಅರುಳೇ! ಉಮೈಯೇ ಇಮಯತ್ತು ಅನ಼್ಱುಮ್ ಪಿಱನ್ತವಳೇ! ಅೞಿಯಾ ಮುತ್ತಿ ಆನ಼ನ್ತಮೇ! |
11 To get pleasure in life - ಇಲ್ವಾೞ್ಕ್ಕೈಯಿಲ್ ಇನ಼್ಪಮ್ ಪೆಱ |
ಆನ಼ನ್ತಮಾಯ್ ಎನ಼್ ಅಱಿವಾಯ್, ನಿಱೈನ್ತ ಅಮುತಮುಮಾಯ್, ವಾನ಼ನ್ತ ಮಾನ಼ ವಟಿವುಟೈಯಾಳ್, ಮಱೈ ನಾನ಼್ಕಿನ಼ುಕ್ಕುಮ್ ತಾನ಼ನ್ತಮಾನ಼ ಚರಣಾರ ವಿನ್ತಮ್ ತವಳನಿಱಕ್ ಕಾನ಼ನ್ತಮ್ ಆಟರಙ್ಕಾಮ್ ಎಮ್ಪಿರಾನ಼್ ಮುಟಿಕ್ ಕಣ್ಣಿಯತೇ. |
12 To persevere in heart meditation - ನೆಞ್ಚಮ್ ತಿಯಾನ಼ತ್ತಿಲ್ ನಿಲೈಪೆಱ |
ಕಣ್ಣಿಯತು ಉನ಼್ಪುಕೞ್ ಕಱ್ಪತು ಉನ಼್; ನಾಮಮ್ ಕಚಿನ್ತು ಪತ್ತಿ ಪಣ್ಣಿಯತು ಉನ಼್ ಇರುಪಾತಾಮ್ ಪುಯತ್ತಿಲ್; ಪಕಲ್ ಇರವಾ ನಣ್ಣಿಯತು ಉನ಼್ನ಼ೈ ನಯನ್ತೋರ್ ಅವೈಯತ್ತು; ನಾನ಼್ ಮುನ಼್ಚೆಯ್ತ ಪುಣ್ಣಿಯಮ್ ಏತುಎನ಼್ ಅಮ್ಮೇ ಪುವಿ ಏೞೈಯುಮ್ ಪೂತ್ತವಳೇ. |
13 Zealous - ವೈರಾಕ್ಕಿಯ ನಿಲೈ ಎಯ್ತ |
ಪೂತ್ತವಳೇ ಪುವನ಼ಮ್ ಪತಿನ಼ಾನ಼್ಕೈಯುಮ್; ಪೂತ್ತವಣ್ಣಮ್ ಕಾತ್ತವಳೇ ಪಿನ಼್ ಕರನ್ತವಳೇ! ಕಱೈಕ್ ಕಣ್ಟನ಼ುಕ್ಕು ಮೂತ್ತವಳೇ! ಎನ಼್ಱುಮ್ ಮೂವಾ ಮುಕುನ್ತಱ್ಕು ಇಳೈಯವಳೇ! ಮಾತ್ತವಳೇ ಉನ಼್ನ಼ೈ ಅನ಼್ಱಿ ಮಱ್ಱೋರ್ ತೆಯ್ವಮ್ ವನ್ತಿಪ್ಪತೇ! |
14 To gain leadership - ತಲೈಮೈ ಪೆಱ |
ವನ್ತಿಪ್ಪವರ್ ಉನ಼್ನ಼ೈ ವಾನ಼ವರ್, ತಾನ಼ವರ್, ಆನ಼ವರ್ಕಳ್; ಚಿನ್ತಿಪ್ಪವರ್ ನಲ್ ತಿಚೈಮುಕರ್ ನಾರಣರ್ ಚಿನ್ತೈಯುಳ್ಳೇ; ಪನ್ತಿಪ್ಪವರ್ ಅೞಿಯಾಪ್ ಪರಮಾನ಼ನ್ತರ್; ಪಾರಿಲ್ ಉನ಼್ನ಼ೈಚ್ ಚನ್ತಿಪ್ಪವರ್ಕ್ಕು ಎಳಿತಾಮ್ ಎಮ್ಪಿರಾಟ್ಟಿ ನಿನ಼್ ತಣ್ಣಳಿಯೇ. |
15 To attain great wealth and bliss - ಪೆರುಞ್ಚೆಲ್ವಮುಮ್ ಪೇರಿನ಼್ಪಮುಮ್ ಪೆಱ |
ತಣ್ಣಳಿಕ್ ಕೆನ಼್ಱು ಮುನ಼್ನ಼ೇ ಪಲ ಕೋಟಿ ತವಙ್ಕಳ್ ಚೆಯ್ವಾರ್ ಮಣ್ಣಳಿಕ್ಕುಮ್ ಚೆಲ್ವಮೋ ಪೆಱುವಾರ್? ಮತಿ ವಾನ಼ವರ್ ತಮ್ ವಿಣ್ಣಳಿಕ್ಕುಮ್ ಚೆಲ್ವಮುಮ್ ಅೞಿಯಾ ಮುತ್ತಿ ವೀಟುಮನ಼್ಱೋ? ಪಣ್ಣಳಿಕ್ಕುಮ್ ಚೊಱ್ ಪರಿಮಳ ಯಾಮಳೈಪ್ ಪೈಙ್ಕಿಳಿಯೇ. |
16 The ability to feel past, present and future - ಮುಕ್ಕಾಲಮುಮ್ ಉಣರುಮ್ ತಿಱನ಼್ ಉಣ್ಟಾಕ |
ಕಿಳಿಯೇ! ಕಿಳೈಞರ್ ಮನ಼ತ್ತೇ ಕಿಟನ್ತು, ಕಿಳರ್ನ್ತೊಳಿರುಮ್ ಒಳಿಯೇ! ಒಳಿರುಮ್ ಒಳಿಕ್ಕಿಟಮೇ ಎಣ್ಣಿಲ್ ಒನ಼್ಱುಮಿಲ್ಲಾ ವೆಳಿಯೇ! ವೆಳಿಮುತಱ್ ಪೂತಙ್ಕಳಾಕಿ ವಿರಿನ್ತ ಅಮ್ಮೇ! ಅಳಿಯೇನ಼್ ಅಱಿವಳವಿಱ್ಕು ಅಳವಾನ಼ತು ಅತಿಚಯಮೇ. |
17 To get good spouse - ನಲ್ಲ ವರನ಼್ ಅಮೈಯ |
ಅತಿಚಯಮಾನ಼ ವಟಿವುಟೈಯಾಳ್, ಅರವಿನ್ತಮೆಲ್ಲಾಮ್ ತುತಿಚಯ ಆನ಼ನ಼ ಚುನ್ತರವಲ್ಲಿ, ತುಣೈ ಇರತಿ ಪತಿಚಯಮಾನ಼ತು ಅಪಚಯಮಾಕ ಮುನ಼್ ಪಾರ್ತ್ತವರ್ತಮ್ ಮತಿಚಯಮಾಕ ವನ಼್ಱೋ ವಾಮಪಾಕತ್ತೈ ವವ್ವಿಯತೇ. |
18 Get rid of the fear of death - ಮರಣ ಪಯಮ್ ನೀಙ್ಕ |
ವವ್ವಿಯ ಪಾಕತ್ತಿಱೈವರುಮ್, ನೀಯುಮ್ ಮಕಿೞ್ನ್ತಿರುಕ್ಕುಮ್ ಚೆವ್ವಿಯುಮ್, ಉಙ್ಕಳ್ ತಿರುಮಣಕ್ ಕೋಲಮುಮ್ ಚಿನ್ತೈಯುಳ್ಳೇ ಅವ್ವಿಯಮ್ ತೀರ್ತ್ತೆನ಼್ನ಼ೈ ಆಣ್ಟ ಪೊಱ್ಪಾತಮುಮ್ ಆಕಿವನ್ತು ವೆವ್ವಿಯ ಕಾಲನ಼್ ಎನ಼್ ಮೇಲ್ವರುಮ್ ಪೋತು ವೆಳಿನಿಱ್ಕವೇ. |
19 To remain blissful - ಪೇರಿನ಼್ಪ ನಿಲೈಯಟೈಯ |
ವೆಳಿನಿನ಼್ಱ ನಿನ಼್ ತಿರುಮೇನ಼ಿಯೈಪ್ ಪಾರ್ತ್ತೆನ಼್ ವಿೞಿಯುಮ್ ನೆಞ್ಚುಮ್, ಕಳಿನಿನ಼್ಱ ವೆಳ್ಳಮ್ ಕರೈ ಕಣ್ಟತಿಲ್ಲೈ; ಕರುತ್ತಿನ಼ುಳ್ಳೇ ತೆಳಿನಿನ಼್ಱ ಞಾನ಼ಮ್ ತಿಕೞ್ಕಿನ಼್ಱತೆನ಼್ನ಼ ತಿರುವುಳಮೋ? ಒಳಿನಿನ಼್ಱ ಕೋಣಙ್ಕಳ್ ಒನ಼್ಪತುಮ್ ಮೇವಿ ಉಱೈಪವಳೇ. |
20 To gain Wealthy - ವೀಟು ವಾಚಲ್ ಮುತಲಿಯ ಚೆಲ್ವಙ್ಕಳ್ ಉಣ್ಟಾಕ |
ಉಱೈಕಿನ಼್ಱ ನಿನ಼್ ತಿರುಕ್ಕೋಯಿಲ್ನಿನ಼್ ಕೇಳ್ವರ್ ಒರುಪಕ್ಕಮೋ? ಅಱೈಕಿನ಼್ಱ ನಾನ಼್ಮಱೈಯಿನ಼್ ಅಟಿಯೋ? ಮುಟಿಯೋ? ಅಮುತಮ್ ನಿಱೈಕಿನ಼್ಱ ವೆಣ್ತಿಙ್ಕಳೋ? ಕಞ್ಚಮೋ? ಎನ್ತನ಼್ ನೆಞ್ಚಕಮೋ? ಮಱೈಕಿನ಼್ಱ ವಾರಿತಿಯೋ? ಪೂರಣಾಚಲ ಮಙ್ಕಲೈಯೇ. |
21 The sin of not worshiping hope is gone - ಅಮ್ಪಿಕೈಯೈ ವೞಿಪಟಾಮಲ್ ಇರುನ್ತ ಪಾವಮ್ ತೊಲೈಯ |
ಮಙ್ಕಲೈ! ಚೆಙ್ಕಲ ಚೆಮ್ಮುಲೈಯಾಳ್! ಮಲೈಯಾಳ್! ವರುಣಚ್ ಚಙ್ಕಲೈ ಚೆಙ್ಕೈಚ್! ಚಕಲ ಕಲಾಮಯಿಲ್! ತಾವುಕಙ್ಕೈ ಪೊಙ್ಕಲೈ ತಙ್ಕುಮ್ ಪುರಿಚಟೈಯೋನ಼್ ಪುಟೈಯಾಳ್! ಉಟೈಯಾಳ್! ಪಿಙ್ಕಲೈ! ನೀಲಿ! ಚೆಯ್ಯಾಳ್! ವೆಳಿಯಾಳ್! ಪಚುಮ್ಪೆಣ್ ಕೊಟಿಯೇ. |
22 No longer to achieve the norm - ಇನ಼ಿಪ್ ಪಿಱವಾ ನೆಱಿ ಅಟೈಯ |
ಕೊಟಿಯೇ! ಇಳವಞ್ಚಿಕ್ ಕೊಮ್ಪೇ ಎನ಼ಕ್ಕುವಮ್ಪೇ ಪೞುತ್ತ ಪಟಿಯೇ! ಮಱೈಯಿನ಼್ ಪರಿಮಳಮೇ! ಪನ಼ಿಮಾಲ್ ಇಮಯಪ್ ಪಿಟಿಯೇ! ಪಿರಮನ಼್ ಮುತಲಾಯ ತೇವರೈಪ್ ಪೆಱ್ಱ ಅಮ್ಮೇ! ಅಟಿಯೇನ಼್ ಇಱನ್ತು ಇಙ್ಕು ಇನ಼ಿಪ್ಪಿಱವಾಮಲ್ ವನ್ತುಆಣ್ಟು ಕೊಳ್ಳೇ. |
23 Always be happy - ಎಪ್ಪೋತುಮ್ ಮಕಿೞ್ಚ್ಚಿಯಾಯ್ ಇರುಕ್ಕ |
ಕೊಳ್ಳೇನ಼್ ಮನ಼ತ್ತಿಲ್ ನಿನ಼್ ಕೋಲಮ್ ಅಲ್ಲಾತು; ಅನ಼್ಪರ್ ಕೂಟ್ಟನ್ ತನ಼್ನ಼ೈ ವಿಳ್ಳೇನ಼್; ಪರಚಮಯಮ್ ವಿರುಮ್ಪೇನ಼್; ವಿಯನ಼್ ಮೂವುಲಕುಕ್ಕು ಉಳ್ಳೇ, ಅನ಼ೈತ್ತಿನ಼ುಕ್ಕುಮ್ ಪುಱಮ್ಪೇ ಉಳ್ಳತ್ತೇ ವಿಳೈನ್ತ ಕಳ್ಳೇ! ಕಳಿಕ್ಕುಮ್ ಕಳಿಯೇ ಅಳಿಯ ಎನ಼್ ಕಣ್ಮಣಿಯೇ. |
24 Get rid of diseases - ನೋಯ್ಕಳ್ ವಿಲಕ |
ಮಣಿಯೇ! ಮಣಿಯಿನ಼್ ಒಳಿಯೇ! ಒಳಿರುಮ್ ಮಣಿಪುನ಼ೈನ್ತ ಅಣಿಯೇ! ಅಣಿಯುಮ್ ಅಣಿಕ್ಕೞಕೇ! ಅಣುಕಾತವರ್ಕ್ಕುಪ್ ಪಿಣಿಯೇ! ಪಿಣಿಕ್ಕು ಮರುನ್ತೇ! ಅಮರರ್ ಪೆರುವಿರುನ್ತೇ! ಪಣಿಯೇನ಼್ ಒರುವರೈ ನಿನ಼್ ಪತ್ಮಪಾತಮ್ ಪಣಿನ್ತಪಿನ಼್ನ಼ೇ. |
25 To accomplish the thought thing - ನಿನ಼ೈತ್ತ ಕಾರಿಯಮ್ ನಿಱೈವೇಱ |
ಪಿನ಼್ನ಼ೇ ತಿರಿನ್ತು ಉನ಼್ ಅಟಿಯಾರೈಪ್ ಪೇಣಿಪ್ ಪಿಱಪ್ಪಱುಕ್ಕ ಮುನ಼್ನ಼ೇ ತವಙ್ಕಳ್ ಮುಯನ಼್ಱು ಕೊಣ್ಟೇನ಼್; ಮುತಲ್ ಮೂವರುಕ್ಕುಮ್ ಅನ಼್ನ಼ೇ! ಉಲಕುಕ್ಕು ಅಪಿರಾಮಿ ಎನ಼್ನ಼ುಮ್ ಅರುಮರುನ್ತೇ! ಎನ಼್ನ಼ೇ! ಇನ಼ಿ ಉನ಼್ನ಼ೈಯಾನ಼್ ಮಱವಾಮಲ್ ನಿನ಼್ಱು ಏತ್ತುವನ಼ೇ. |
26 Grow influence and influence - ಚೊಲ್ವಾಕ್ಕುಮ್ ಚೆಲ್ವಾಕ್ಕುಮ್ ಪೆರುಕ |
ಏತ್ತುಮ್ ಅಟಿಯವರ್ ಈರೇೞುಲಕಿನ಼ೈಯುಮ್ ಪಟೈತ್ತುಮ್, ಕಾತ್ತುಮ್, ಅೞಿತ್ತುಮ್ ತಿರಿಪವರಾಮ್; ಕಮೞ್ ಪೂಙ್ಕಟಮ್ಪು ಚಾತ್ತುಮ್ ಕುೞಲ್ ಅಣಙ್ಕೇ! ಮಣಮ್ ನಾಱುಮ್ ನಿನ಼್ತಾಳ್ ಇಣೈಕ್ಕು ಎನ಼್ ನಾತ್ತಙ್ಕು ಪುನ಼್ಮೊೞಿ ಏಱಿಯವಾಱು ನಕೈಯುಟತ್ತೇ. |
27 The width of the psyche - ಮನ಼ನೋಯ್ ಅಕಲ |
ಉಟೈತ್ತನ಼ೈ ವಞ್ಚಪ್ ಪಿಱವಿಯೈ; ಉಳ್ಳಮ್ ಉರುಕುಮ್ ಅನ಼್ಪು ಪಟೈತ್ತನ಼ೈ; ಪತ್ಮ ಪತಯುಕಮ್ ಚೂಟುಮ್ ಪಣಿ ಎನ಼ಕ್ಕೇ ಅಟೈತ್ತನ಼ೈ; ನೆಞ್ಚತ್ತು ಅೞುಕ್ಕೈ ಎಲ್ಲಾಮ್ ನಿನ಼್ ಅರುಟ್ಪುನ಼ಲಾಲ್ ತುಟೈತ್ತನ಼ೈ; ಚುನ್ತರಿ! ನಿನ಼್ನ಼ರುಳ್ ಏತೆನ಼್ಱು ಚೊಲ್ಲುವತೇ. |
28 To attain the pleasures of the hereafter - ಇಮ್ಮೈ ಮಱುಮೈ ಇನ಼್ಪಙ್ಕಳ್ ಅಟೈಯ |
ಚೊಲ್ಲುಮ್ ಪೊರುಳುಮ್ ಎನ಼ ನಟಮಾಟುಮ್ ತುಣೈವರುಟನ಼್ ಪುಲ್ಲುಮ್ ಪರಿಮಳಪ್ ಪೂಙ್ಕೊಟಿಯೇ ನಿನ಼್ ಪುತುಮಲರ್ತ್ತಾಳ್ ಅಲ್ಲುಮ್ ಪಕಲುಮ್ ತೊೞುಮ್ಅವರ್ಕ್ಕೇ ಅೞಿಯಾ ಅರಚುಮ್ ಚೆಲ್ಲುಮ್ ತವನೆಱಿಯುಮ್ ಚಿವಲೋಕಮುಮ್ ಚಿತ್ತಿಕ್ಕುಮೇ. |
29 To get Ashta Siddhis - ಅಣಿಮಾತಿ ಅಷ್ಟ ಚಿತ್ತಿಕಳೈಪ್ ಪೆಱ |
ಚಿತ್ತಿಯುಮ್, ಚಿತ್ತಿ ತರುಮ್ ತೆಯ್ವಮುಮ್ ಆಕಿತ್ ತಿಕೞುಮ್ ಪರಾ ಚತ್ತಿಯುಮ್, ಚತ್ತಿ ತೞೈಕ್ಕುಮ್ ಚಿವಮುಮ್ ತವಮ್ ಮುಯಲ್ವಾರ್ ಮುತ್ತಿಯುಮ್, ಮುತ್ತಿಕ್ಕು ವಿತ್ತುಮ್, ವಿತ್ತಾಕಿ ಮುಳೈತ್ತೆೞುನ್ತ ಪುತ್ತಿಯುಮ್, ಪುತ್ತಿಯಿನ಼್ ಉಳ್ಳೇ ಪುರಕ್ಕುಮ್ ಪುರತ್ತೈಯನ಼್ಱೇ. |
30 To get rid of Suffering - ಅಟುತ್ತಟುತ್ತು ವರುಮ್ ತುನ಼್ಪಙ್ಕಳ್ ನೀಙ್ಕ |
ಅನ಼್ಱೇ ತಟುತ್ತು! ಎನ಼್ನ಼ೈ ಆಣ್ಟುಕೊಣ್ಟಾಯ್; ಕೊಣ್ಟತು ಅಲ್ಲವೆನ಼್ಕೈ ನನ಼್ಱೇ ಉನ಼ಕ್ಕು ಇನ಼ಿನಾನ಼್ ಎನ಼್ಚೆಯಿನ಼ುಮ್, ನಟುಕ್ಕಟಲುಳ್ ಚೆನ಼್ಱೇ ವಿೞಿನ಼ುಮ್ ಕರೈಯೇಱ್ಱುಕೈ ನಿನ಼್ ತಿರುವುಳಮೇ; ಒನ಼್ಱೇ! ಪಲಉರುವೇ! ಅರುವೇ! ಎನ಼್ ಉಮೈಯವಳೇ! |
31 To be happy in next life - ಮಱುಮೈಯಿಲ್ ಇನ಼್ಪಮ್ ಉಣ್ಟಾಕ |
ಉಮೈಯುಮ್, ಉಮೈಯೊರು ಪಾಕನ಼ುಮ್ ಏಕ ಉರುವಿಲ್ ವನ್ತುಇಙ್ಕು ಎಮೈಯುಮ್ ತಮಕ್ಕು ಅನ಼್ಪು ಚೆಯ್ಯ ವೈತ್ತಾರ್; ಇನ಼ಿ ಎಣ್ಣುತಱ್ಕುಚ್ ಚಮಯಙ್ಕಳುಮ್ ಇಲ್ಲೈ; ಈನ಼್ಱೆಟುಪ್ಪಾಳ್ ಒರು ತಾಯುಮ್ ಇಲ್ಲೈ; ಅಮೈಯುಮ್ ಅಮೈಯುಱು ತೋಳಿಯರ್ ಮೇಲ್ವೈತ್ತ ಆಚೈಯುಮೇ. |
32 To prevent untimely death - ಅಕಾಲ ಮರಣಮುಮ್ ತುರ್ಮರಣಮುಮ್ ವರಾಮಲಿರುಕ್ಕ |
ಆಚೈಕ್ಕಟಲಿಲ್ ಅಕಪ್ಪಟ್ಟು ಅರುಳಱ್ಱ ಅನ್ತಕನ಼್ ಕೈಪ್ ಪಾಚತ್ತಿಲ್ ಅಲ್ಲಲಱ್ಪಟ ಇರುನ್ತೇನ಼ೈ, ನಿನ಼್ ಪಾತಮ್ ಎನ಼್ನ಼ುಮ್ ವಾಚಕ್ಕಮಲಮ್ ತಲೈಮೇಲ್ ವಲಿಯವೈತ್ತು ಆಣ್ಟುಕೊಣ್ಟ ನೇಚತ್ತೈ ಎನ಼್ ಚೊಲ್ಲುವೇನ಼್? ಈಚರ್ಪಾಕತ್ತು ನೇರಿೞೈಯೇ! |
33 To be hopeful in the face of dying - ಇಱಕ್ಕುಮ್ ನಿಲೈಯಿಲುಮ್ ಅಮ್ಪಿಕೈ ನಿನ಼ೈವೋಟು ಇರುಕ್ಕ |
ಇೞೈಕ್ಕುಮ್ ವಿನ಼ೈವೞಿಯೇ ಅಟುಮ್ ಕಾಲನ಼್ ಎನ಼ೈನಟುಙ್ಕ ಅೞೈಕ್ಕುಮ್ ಪೊೞುತುವನ್ತು ಅಞ್ಚಲ್ ಎನ಼್ಪಾಯ್; ಅತ್ತರ್ ಚಿತ್ತಮೆಲ್ಲಾಮ್ ಕುೞೈಕ್ಕುಮ್ ಕಳಪಕ್ ಕುವಿಮುಲೈ ಯಾಮಳೈಕ್ ಕೋಮಳಮೇ! ಉೞೈಕ್ಕುಮ್ ಪೊೞುತು ಉನ಼್ನ಼ೈಯೇ ಅನ಼್ನ಼ೈಯೇ ಎನ಼್ಪನ಼್ ಓಟಿವನ್ತೇ. |
34 To get fertile lands - ಚಿಱನ್ತ ನನ಼್ಚೆಯ್ ನಿಲಙ್ಕಳ್ ಕಿಟೈಕ್ಕ |
ವನ್ತೇ ಚರಣಮ್ ಪುಕುಮ್ ಅಟಿಯಾರುಕ್ಕು ವಾನ಼ುಲಕಮ್ ತನ್ತೇ ಪರಿವೊಟು ತಾನ಼್ಪೋಯ್ ಇರುಕ್ಕುಮ್ ಚತುರ್ಮುಕಮುಮ್ ಪೈನ್ತೇನ಼್ ಅಲಙ್ಕಱ್ ಪರುಮಣಿ ಆಕಮುಮ್ ಪಾಕಮುಮ್ ಪೊನ಼್ ಚೆನ್ತೇನ಼್ ಮಲರುಮ್ ಅಲರ್ಕತಿರ್ ಞಾಯಿಱುಮ್ ತಿಙ್ಕಳುಮೇ. |
35 To get married - ತಿರುಮಣಮ್ ನಿಱೈವೇಱ |
ತಿಙ್ಕಟ್ ಪಕವಿನ಼್ ಮಣಮ್ನಾಱುಮ್ ಚೀಱಟಿ ಚೆನ಼್ನ಼ಿವೈಕ್ಕ ಎಙ್ಕಟ್ಕು ಒರುತವಮ್ ಎಯ್ತಿಯವಾ! ಎಣ್ಣಿಱನ್ತ ವಿಣ್ಣோರ್ ತಙ್ಕಟ್ಕುಮ್ ಇನ್ತತ್ ತವಮ್ ಎಯ್ತುಮೋ? ತರಙ್ಕಕ್ ಕಟಲುಳ್ ವೆಙ್ಕಟ್ ಪಣಿಯಣೈಮೇಲ್ ತುಯಿಲ್ಕೂರುಮ್ ವಿೞುಪ್ಪೊರುಳೇ. |
36 Older deeds gain strength - ಪೞೈಯ ವಿನ಼ೈಕಳ್ ವಲಿಮೈ ಪೆಱ |
ಪೊರುಳೇ! ಪೊರುಳ್ ಮುಟಿಕ್ಕುಮ್ ಪೋಕಮೇ! ಅರುಮ್ಪೋಕಮ್ ಚೆಯ್ಯುಮ್ ಮರುಳೇ! ಮರುಳಿಲ್ ವರುಮ್ತೆರುಳೇ ಎನ಼್ ಮನ಼ತ್ತು ವಞ್ಚತ್ತು ಇರುಳೇತುಮ್ ಇನ಼್ಱಿ ಒಳಿವೆಳಿಯಾಕಿ ಇರುಕ್ಕುಮ್ ಉನ಼್ಱನ಼್ ಅರುಳೇತು ಅಱಿಕಿನ಼್ಱಿಲೇನ಼್ ಅಮ್ಪುಯಾತನ಼ತ್ತು ಅಮ್ಪಿಕೈಯೇ! |
37 To get new gems - ನವಮಣಿಕಳೈಪ್ ಪೆಱ |
ಕೈಕ್ಕೇ ಅಣಿವತು ಕನ಼್ನ಼ಲುಮ್ ಪೂವುಮ್; ಕಮಲಮ್ ಅನ಼್ನ಼ ಮೆಯ್ಕ್ಕೇ ಅಣಿವತು ವೆಣ್ಮುತ್ತು ಮಾಲೈ; ವಿಟಅರವಿನ಼್ ಪೈಕ್ಕೇ ಅಣಿವತು ಪಣ್ಮಣಿಕ್ ಕೋವೈಯುಮ್ ಪಟ್ಟುಮ್, ಎಟ್ಟುತ್ ತಿಕ್ಕೇ ಅಣಿಯುಮ್ ತಿರುವುಟೈಯಾನ಼್ ಇಟಮ್ ಚೇರ್ಪವಳೇ! |
38 To achieve what you want - ವೇಣ್ಟಿಯತೈ ವೇಣ್ಟಿಯವಾಱು ಅಟೈಯ |
ಪವಳಕ್ ಕೊಟಿಯಿಲ್ ಪೞುತ್ತ ಚೆವ್ವಾಯುಮ್, ಪನ಼ಿಮುಱುವಲ್ ತವಳತ್ ತಿರುನಕೈಯುಮ್ ತುಣೈಯಾ ಎಙ್ಕಳ್ ಚಙ್ಕರನ಼ೈತ್ ತುವಳಪ್ ಪೊರುತು ತುಟಿಯಿಟೈ ಚಾಯ್ಕ್ಕುಮ್ ತುಣೈ ಮುಲೈಯಾಳ್ ಅವಳೈಪ್ ಪಣಿಮಿನ಼್ ಕಣ್ಟೀರ್ ಅಮರಾವತಿ ಆಳುಕೈಕ್ಕೇ. |
39 To gain the strength to handle tools - ಕರುವಿಕಳೈಕ್ ಕೈಯಾಳುಮ್ ವಲಿಮೈ ಪೆಱ |
ಆಳುಕೈಕ್ಕು ಉನ಼್ತನ಼್ ಅಟಿತ್ತಾಮರೈಕಳ್ ಉಣ್ಟು; ಅನ್ತಕನ಼್ಪಾಲ್ ಮೀಳುಕೈಕ್ಕು ಉನ಼್ತನ಼್ ವಿೞಿಯಿನ಼್ ಕಟೈಯುಣ್ಟು; ಮೇಲ್ ಇವಱ್ಱಿನ಼್ ಮೂಳುಕೈಕ್ಕು ಎನ಼್ಕುಱೈ; ನಿನ಼್ಕುಱೈಯೇ ಅನ಼್ಱು; ಮುಪ್ಪುರಙ್ಕಳ್ ಮಾಳುಕೈಕ್ಕು ಅಮ್ಪು ತೊಟುತ್ತ ವಿಲ್ಲಾನ಼್ ಪಙ್ಕಿಲ್ ವಾಳ್ನುತಲೇ! |
40 Purva Punniyam is fruitful - ಪೂರ್ವ ಪುಣ್ಣಿಯಮ್ ಪಲನ಼್ತರ |
ವಾಣುತಲ್ ಕಣ್ಣಿಯೈ, ವಿಣ್ಣವರ್ ಯಾವರುಮ್ ವನ್ತಿಱೈಞ್ಚಿಪ್ ಪೇಣುತಱ್ಕು ಎಣ್ಣಿಯ ಎಮ್ಪೆರುಮಾಟ್ಟಿಯೈಪ್ ಪೇತೈನೆಞ್ಚಿಲ್ ಕಾಣುತಱ್ಕು ಅಣ್ಣಿಯಳ್ ಅಲ್ಲಾತ ಕನ಼್ನ಼ಿಯೈಕ್ ಕಾಣುಮ್ ಅನ಼್ಪು ಪೂಣುತಱ್ಕು ಎಣ್ಣಿಯ ಎಣ್ಣಮನ಼್ಱೋ ಮುನ಼್ಚೆಯ್ ಪುಣ್ಣಿಯಮೇ. |
41 To be in the good group - ನಲ್ಲಟಿಯಾರ್ ನಟ್ಪುಪ್ ಪೆಱ |
ಪುಣ್ಣಿಯಮ್ ಚೆಯ್ತನ಼ಮೇ ಮನ಼ಮೇ! ಪುತುಪ್ಪೂಙ್ಕುವಳೈಕ್ ಕಣ್ಣಿಯುಮ್, ಚೆಯ್ಯ ಕಣವರುಮ್ ಕೂಟಿನಮ್ ಕಾರಣತ್ತಾಲ್ ನಣ್ಣಿ ಇಙ್ಕೇವನ್ತು ತಮ್ ಅಟಿಯಾರ್ಕಳ್ ನಟುವಿರುಕ್ಕಪ್ ಪಣ್ಣಿ ನಮ್ ಚೆನ಼್ನ಼ಿಯಿನ಼್ ಮೇಲ್ ಪತ್ಮಪಾತಮ್ ಪತಿತ್ತಿಟವೇ. |
42 To subdue the world - ಉಲಕಿನ಼ೈ ವಚಪ್ಪಟುತ್ತ |
ಇಟಙ್ಕೊಣ್ಟು ವಿಮ್ಮಿ, ಇಣೈಕೊಣ್ಟು ಇಱುಕಿ, ಇಳಕಿ, ಮುತ್ತು ವಟಙ್ಕೊಣ್ಟ ಕೊಙ್ಕೈ ಮಲೈಕೊಣ್ಟು, ಇಱೈವರ್ ವಲಿಯ ನೆಞ್ಚೈ ನಟಙ್ಕೊಣ್ಟ ಕೊಳ್ಕೈ ನಲಙ್ಕೊಣ್ಟ ನಾಯಕಿ ನಲ್ಲರವಿನ಼್ ಪಟಙ್ಕೊಣ್ಟ ಅಲ್ಕುಲ್ ಪನ಼ಿಮೊೞಿ ವೇತಪ್ ಪರಿಪುರೈಯೇ. |
43 Except for the disadvantages - ತೀಮೈಕಳ್ ಒೞಿಯ |
ಪರಿಪುರಚ್ ಚೀಱಟಿಪ್! ಪಾಚಾಙ್ಕುಚೈ! ಪಞ್ಚಪಾಣಿ! ಇನ಼್ಚೊಲ್ ತಿರಿಪುರ ಚುನ್ತರಿ ಚಿನ್ತುರ ಮೇನ಼ಿಯಳ್ ತೀಮೈನೆಞ್ಚಿಲ್ ಪುರಿಪುರ ವಞ್ಚರೈ ಅಞ್ಚಕ್ ಕುನ಼ಿಪೊರುಪ್ಪುಚ್ ಚಿಲೈಕ್ಕೈ ಎರಿಪುರೈ ಮೇನ಼ಿ ಇಱೈವರ್ ಚೆಮ್ಪಾಕತ್ತು ಇರುನ್ತವಳೇ. |
44 To get rid of idiot ideas - ಪೇತಪುತ್ತಿ ನೀಙ್ಕ |
ತವಳೇ! ಇವಳ್ ಎಙ್ಕಳ್ ಚಙ್ಕರನ಼ಾರ್ ಮನ಼ೈಮಙ್ಕಲಮಾಮ್ ಅವಳೇ, ಅವರ್ತಮಕ್ಕು ಅನ಼್ನ಼ೈಯುಮ್ ಆಯಿನ಼ಳ್; ಆಕೈಯಿನ಼ಾಲ್ ಇವಳೇ, ಕಟವುಳರ್ ಯಾವರ್ಕ್ಕುಮ್ ಮೇಲೈ ಇಱೈವಿಯುಮಾಮ್ ತುವಳೇನ಼್, ಇನ಼ಿಯೊರು ತೆಯ್ವಮುಣ್ಟಾಕ ಮೆಯ್ತ್ತೊಣ್ಟು ಚೆಯ್ತೇ. |
45 Get rid of the universal guilt - ಉಲಕೋರ್ ಪೞಿಯಿಲಿರುನ್ತು ವಿಟುಪಟ |
ತೊಣ್ಟು ಚೆಯ್ಯಾತು ನಿನ಼್ ಪಾತಮ್ ತೊೞಾತು, ತುಣಿನ್ತಿಚ್ಚೈಯೇ ಪಣ್ಟು ಚೆಯ್ತಾರ್ ಉಳರೋ? ಇಲರೋ? ಅಪ್ಪರಿಚು ಅಟಿಯೇನ಼್ ಕಣ್ಟು ಚೆಯ್ತಾಲ್ ಅತು ಕೈತವಮೋ? ಅನ಼್ಱಿಚ್ ಚೆಯ್ತವಮೋ? ಮಿಣ್ಟು ಚೆಯ್ತಾಲುಮ್ ಪೊಱುಕ್ಕೈ ನನ಼್ಱೇ; ಪಿನ಼್ ವೆಱುಕ್ಕೈ ಅನ಼್ಱೇ. |
46 To live with good manners - ನಲ್ನಟತ್ತೈಯೋಟು ವಾೞ |
ವೆಱುಕ್ಕುಮ್ ತಕೈಮೈಕಳ್ ಚೆಯ್ಯಿನ಼ುಮ್ ತಮ್ಮಟಿಯಾರೈ ಮಿಕ್ಕೋರ್ ಪೊಱುಕ್ಕುಮ್ ತಕೈಮೈ ಪುತಿಯತನ಼್ಱೇ; ಪುತುನಞ್ಚೈ ಉಣ್ಟು ಕಱುಕ್ಕುಮ್ ತಿರುಮಿಟಱ್ಱಾನ಼್ ಇಟಪ್ಪಾಕಮ್ ಕಲನ್ತ ಪೊನ಼್ನ಼ೇ! ಮಱುಕ್ಕುಮ್ ತಕೈಮೈಕಳ್ ಚೆಯ್ಯಿನ಼ುಮ್, ಯಾನ಼್ ಉನ಼್ನ಼ೈ ವಾೞ್ತ್ತುವೇನ಼ೇ! |
47 to achieve yoga - ಯೋಕನಿಲೈ ಅಟೈಯ |
ವಾೞುಮ್ಪಟಿಯೊನ಼್ಱು ಕಣ್ಟು ಕೊಣ್ಟೇನ಼್; ಮನ಼ತ್ತೇ ಒರುವರ್ ವೀೞುಮ್ಪಟಿಯನ಼್ಱು, ವಿಳ್ಳುಮ್ಪಟಿಯನ಼್ಱು, ವೇಲೈನಿಲಮ್ ಏೞುಮ್ ಪರುವರೈ ಎಟ್ಟುಮ್ ಎಟ್ಟಾಮಲ್ ಇರವುಪಕಲ್ ಚೂೞುಮ್ ಚುಟರ್ಕ್ಕು ನಟುವೇ ಕಿಟನ್ತು ಚುಟರ್ಕಿನ಼್ಱತೇ. |
48 To get rid of body needs - ಉಟಲ್ ಪಱ್ಱು ನೀಙ್ಕ |
ಚುಟರುಮ್ ಕಲೈಮತಿ ತುನ಼್ಱುಮ್ ಚಟೈಮುಟಿಕ್ ಕುನ಼್ಱಿಲ್ ಒನ಼್ಱಿಪ್ ಪಟರುಮ್ ಪರಿಮಳಪ್ ಪಚ್ಚೈಕ್ ಕೊಟಿಯೈಪ್ ಪತಿತ್ತು ನೆಞ್ಚಿಲ್ ಇಟರುಮ್ ತವಿರ್ತ್ತು ಇಮೈಪ್ಪೋತಿರುಪ್ಪಾರ್ ಪಿನ಼್ನ಼ುಮ್ ಎಯ್ತುವರೋ; ಕುಟರುಮ್ ಕೊೞುವುಮ್ ಕುರುತಿಯುಮ್ ತೋಯುಮ್ ಕುರಮ್ಪೈಯಿಲೇ. |
49 To avoid the suffering of death - ಮರಣತ್ ತುನ಼್ಪಮ್ ಇಲ್ಲಾತಿರುಕ್ಕ |
ಕುರಮ್ಪೈ ಅಟುತ್ತುಕ್ ಕುಟಿಪುಕ್ಕ ಆವಿ ವೆಙ್ಕೂಱ್ಱುಕ್ಕಿಟ್ಟ ವರಮ್ಪೈ ಅಟುತ್ತು ಮಱುಕುಮ್ ಅಪ್ಪೋತು ವಳೈಕ್ಕೈ ಅಮೈತ್ತು ಅರಮ್ಪೈಯಟುತ್ತ ಅರಿವೈಯರ್ ಚೂೞವನ್ತು ಅಞ್ಚಲ್ ಎನ಼್ಪಾಯ್; ನರಮ್ಪೈ ಅಟುತ್ತ ಇಚೈವಟಿವಾಯ್ ನಿನ಼್ಱ ನಾಯಕಿಯೇ. |
50 To see Ambika in person - ಅಮ್ಪಿಕೈಯೈ ನೇರಿಲ್ ಕಾಣ |
ನಾಯಕಿ; ನಾನ಼್ಮುಕಿ; ನಾರಾಯಣಿ; ಕೈ ನಳಿನ಼ ಪಞ್ಚ ಚಾಯಕಿ; ಚಾಮ್ಪವಿ; ಚಙ್ಕರಿ; ಚಾಮಳೈ; ಚಾತಿನಚ್ಚು ವಾಯಕಿ; ಮಾಲಿನ಼ಿ; ವಾರಾಕಿ; ಚೂಲಿನ಼ಿ; ಮಾತಙ್ಕಿ ಎನ಼್ಱು ಆಯಕಿಯಾತಿ ಉಟೈಯಾಳ್ ಚರಣಮ್ ಅರಣ್ ನಮಕ್ಕೇ. |
51 To be lust free - ಮೋಕಮ್ ನೀಙ್ಕ |
ಅರಣಮ್ ಪೊರುಳ್ ಎನ಼್ಱು ಅರುಳ್ ಒನ಼್ಱಿಲಾತ ಅಚುರರ್ತಙ್ಕಳ್ ಮುರಣ್ಅನ಼್ಱು ಅೞಿಯ ಮುನ಼ಿನ್ತ ಪೆಮ್ಮಾನ಼ುಮ್, ಮುಕುನ್ತನ಼ುಮೇ ಚರಣಮ್ ಚರಣಮ್ ಎನ಼ನಿನ಼್ಱ ನಾಯಕಿತನ಼್ ಅಟಿಯಾರ್ ಮರಣಮ್, ಪಿಱವಿ ಇರಣ್ಟುಮ್ ಎಯ್ತಾರ್ ಇನ್ತ ವೈಯಕತ್ತೇ. |
52 To achieve great wealth in this world - ಇಮ್ಮೈಯಿಲ್ ಪೆರುಞ್ಚೆಲ್ವಮ್ ಅಟೈಯ |
ವೈಯಮ್, ತುರಕಮ್, ಮತಕರಿ, ಮಾಮಕುಟಮ್, ಚಿವಿಕೈ ಪೆಯ್ಯುಮ್ ಕನ಼ಕಮ್, ಪೆರುವಿಲೈ ಆರಮ್, ಪಿಱೈಮುಟಿತ್ತ ಐಯನ಼್ ತಿರುಮನ಼ೈಯಾಳ್ ಅಟಿತ್ತಾಮರೈಕ್ಕು, ಅನ಼್ಪುಮುನ಼್ಪು ಚೆಯ್ಯುಮ್ ತವಮುಟೈಯಾರ್ಕ್ಕು ಉಳವಾಕಿಯ ಚಿನ಼್ನ಼ಙ್ಕಳೇ. |
53 To remove from falsehood is you - ಪೊಯ್ಯುಣರ್ವು ನೀಙ್ಕ |
ಚಿನ಼್ನ಼ಞ್ಚಿಱಿಯ ಮರುಙ್ಕಿನ಼ಿಲ್ ಚಾತ್ತಿಯ ಚೆಯ್ಯಪಟ್ಟುಮ್, ಪೆನ಼್ನ಼ಮ್ ಪೆರಿಯ ಮುಲೈಯುಮ್, ಮುತ್ತಾರಮುಮ್ ಪಿಚ್ಚಿಮೊಯ್ತ್ತ ಕನ಼್ನ಼ಙ್ಕರಿಯ ಕುೞಲುಮ್ ಕಣ್ ಮೂನ಼್ಱುಮ್ ಕರುತ್ತಿಲ್ ವೈತ್ತುತ್ ತನ಼್ನ಼ನ್ತನ಼ಿ ಇರುಪ್ಪಾರ್ಕ್ಕಿತು ಪೋಲುಮ್ ತವಮಿಲ್ಲೈಯೇ. |
54 To be free from Debt Harassment - ಕಟನ಼್ ತೊಲ್ಲೈಕಳ್ ತೀರ |
ಇಲ್ಲಾಮೈ ಚೊಲ್ಲಿ ಒರುವರ್ ತಮ್ಪಾಲ್ಚೆನ಼್ಱು ಇೞಿವುಪಟ್ಟು ನಿಲ್ಲಾಮೈ ನೆಞ್ಚಿಲ್ ನಿನ಼ೈಕುವಿರೇಲ್, ನಿತ್ತಮ್ ನೀಟುತವಮ್ ಕಲ್ಲಾಮೈ ಕಱ್ಱ ಕಯವರ್ತಮ್ಪಾಲ್ ಒರು ಕಾಲತ್ತಿಲುಮ್ ಚೆಲ್ಲಾಮೈ ವೈತ್ತ ತಿರಿಪುರೈ ಪಾತಙ್ಕಳ್ ಚೇರ್ಮಿನ಼್ಕಳೇ. |
55 To attain disgusting mood of liking - ವಿರುಪ್ಪು ವೆಱುಪ್ಪಱ್ಱ ಮೋನ಼ನಿಲೈ ಎಯ್ತ |
ಮಿನ಼್ನ಼ಾಯಿರಮ್ ಒರು ಮೆಯ್ವಟಿವಾಕಿ ವಿಳಙ್ಕುಕಿನ಼್ಱ ಅನ಼್ನ಼ಾಳ್; ಅಕಮಕಿೞ್ ಆನ಼ನ್ತವಲ್ಲಿ; ಅರುಮಱೈಕ್ಕು ಮುನ಼್ನ಼ಾಯ್ ನಟುವೆಙ್ಕುಮಾಯ್ ಮುಟಿವಾಯ ಮುತಲ್ವಿ ತನ಼್ನ಼ೈ ಉನ಼್ನ಼ಾತು ಒೞಿಯಿನ಼ುಮ್, ಉನ಼್ನ಼ಿನ಼ುಮ್ ವೇಣ್ಟುವತು ಒನ಼್ಱಿಲ್ಲೈಯೇ. |
56 To have the energy to impress everyone - ಯಾವರೈಯುಮ್ ವಚೀಕರಿಕ್ಕುಮ್ ಆಱ್ಱಲ್ ಉಣ್ಟಾಕ |
ಒನ಼್ಱಾಯ್ ಅರುಮ್ಪಿಪ್ ಪಲವಾಯ್ ವಿರಿನ್ತು ಇವ್ವುಲಕೆಙ್ಕುಮಾಯ್ ನಿನ಼್ಱಾಳ್, ಅನ಼ೈತ್ತೈಯುಮ್ ನೀಙ್ಕಿ ನಿಱ್ಪಾಳ್ ಎನ಼್ಱನ಼್ ನೆಞ್ಚಿನ಼ುಳ್ಳೇ ಪೊನ಼್ಱಾತು ನಿನ಼್ಱು ಪುರಿಕಿನ಼್ಱವಾ; ಇಪ್ಪೊರುಳ್ ಅಱಿವಾರ್ ಅನ಼್ಱು ಆಲಿಲೈಯಿಲ್ ತುಯಿನ಼್ಱ ಪೆಮ್ಮಾನ಼ುಮ್ ಎನ಼್ಐಯನ಼ುಮೇ. |
57 To be away from poverty - ವಱುಮೈ ಒೞಿಯ |
ಐಯನ಼್ ಅಳನ್ತಪಟಿ ಇರುನಾೞಿ ಕೊಣ್ಟು ಅಣ್ಟಮೆಲ್ಲಾಮ್ ಉಯ್ಯ ಅಱಮ್ಚೆಯುಮ್ ಉನ಼್ನ಼ೈಯುಮ್ ಪೋಱ್ಱಿ ಒರುವರ್ತಮ್ಪಾಲ್ ಚೆಯ್ಯ ಪಚುನ್ತಮಿೞ್ಪ್ ಪಾಮಾಲೈಯುಮ್ ಕೊಣ್ಟು ಚೆನ಼್ಱುಪೊಯ್ಯುಮ್ ಮೆಯ್ಯುಮ್ ಇಯಮ್ಪ ವೈತ್ತಾಯ್ ಇತುವೋ ಉನ಼್ಱನ಼್ ಮೆಯ್ಯರುಳೇ. |
58 To gain peace of mind - ಮನ಼ಅಮೈತಿ ಪೆಱ |
ಅರುಣಾಮ್ ಪುಯತ್ತುಮ್ ಎನ಼್ ಚಿತ್ತಾಮ್ ಪುಯತ್ತುಮ್ ಅಮರ್ನ್ತಿರುಕ್ಕುಮ್ ತರುಣಾಮ್ ಪುಯಮುಲೈತ್ ತೈಯಲ್ ನಲ್ಲಾಳ್, ತಕೈ ಚೇರ್ನಯನ಼ಕ್ ಕರುಣಾಮ್ ಪುಯಮುಮ್ ವತನ಼ಾಮ್ ಪುಯಮುಮ್ ಕರಾಮ್ಪುಯಮುಮ್, ಚರಣಾಮ್ ಪುಯಮುಮ್ ಅಲ್ಲಾಲ್ ಕಣ್ಟಿಲೇನ಼್ ಒರುತಞ್ಚಮುಮೇ. |
59 For the children grow up to be good - ಪಿಳ್ಳೈಕಳ್ ನಲ್ಲವರ್ಕಳಾಕ ವಳರ |
ತಞ್ಚಮ್ ಪಿಱಿತಿಲ್ಲೈ ಈತಲ್ಲ ತೆನ಼್ಱುನ಼್ ತವನೆಱಿಕ್ಕೇ ನೆಞ್ಚಮ್ ಪಯಿಲ ನಿನ಼ೈಕ್ಕಿನ಼್ಱಿಲೇನ಼್ ಒಱ್ಱೈ; ನೀಳ್ ಚಿಲೈಯುಮ್ ಅಞ್ಚಮ್ಪುಮ್ ಇಕ್ಕುಅಲರಾಕ ನಿನ಼್ಱಾಯ್; ಅಱಿಯಾರ್ ಎನ಼ಿನ಼ುಮ್ ಪಞ್ಚುಅಞ್ಚು ಮೆಲ್ಲಟಿಯಾರ್ ಅಟಿಯಾರ್ ಪೆಱ್ಱ ಪಾಲರೈಯೇ. |
60 To gain consciousness - ಮೆಯ್ಯುಣರ್ವು ಪೆಱ |
ಪಾಲಿನ಼ುಮ್ ಚೊಲ್ಇನ಼ಿಯಾಯ್! ಪನ಼ಿ ಮಾಮಲರ್ಪ್ಪಾತಮ್ ವೈಕ್ಕ ಮಾಲಿನ಼ುಮ್ ತೇವರ್ ವಣಙ್ಕ ನಿನ಼್ಱೋನ಼್ ಕೊನ಼್ಱೈ ವಾರ್ಚಟೈಯಿನ಼್ ಮೇಲಿನ಼ುಮ್ ಕೀೞ್ನಿನ಼್ಱು ವೇತಙ್ಕಳ್ ಪಾಟುಮ್ಮೆಯ್ಪ್ ಪೀಟಮ್ ಒರು ನಾಲಿನ಼ುಮ್ ಚಾಲನನ಼್ಱೋ ಅಟಿಯೇನ಼್ ಮುಟೈ ನಾಯ್ತ್ತಲೈಯೇ? |
61 To defeat the illusion - ಮಾಯೈಯೈ ವೆಲ್ಲ |
ನಾಯೇನ಼ೈಯುಮ್ ಇಙ್ಕೊರು ಪೊರುಳಾಕ ನಯನ್ತುವನ್ತು ನೀಯೇ ನಿನ಼ೈವಿನ಼್ಱಿ ಆಣ್ಟುಕೊಣ್ಟಾಯ್ ನಿನ಼್ನ಼ೈ ಉಳ್ಳವಣ್ಣಮ್ ಪೇಯೇನ಼್ ಅಱಿಯುಮ್ ಅಱಿವುತನ್ತಾಯ್ ಎನ಼್ನ಼ ಪೇಱುಪೆಱ್ಱೇನ಼್? ತಾಯೇ! ಮಲೈಮಕಳೇ! ಚೆಙ್ಕಣ್ಮಾಲ್ ತಿರುತ್ತಙ್ಕಚ್ಚಿಯೇ. |
62 To become free from fear - ಎತ್ತಕೈಯ ಅಚ್ಚಮುಮ್ ಅಕಲ |
ತಙ್ಕಚ್ಚಿಲೈ ಕೊಣ್ಟು ತಾನ಼ವರ್ ಮುಪ್ಪುರಮ್ ಚಾಯ್ತ್ತು, ಮತ ವೆಙ್ಕಣ್ ಕರಿಯುರಿ ಪೋರ್ತ್ತ ಚೆಞ್ಚೇವಕನ಼್ ಮೆಯ್ಯಟೈಯಕ್ ಕೊಙ್ಕೈಕ್ ಕುರುಮ್ಪೈಕ್ ಕುಱಿಯಿಟ್ಟ ನಾಯಕಿ! ಕೋಕನ಼ಕಚ್ ಚೆಙ್ಕೈಕ್ ಕರುಮ್ಪುಮ್, ಮಲರುಮ್ ಎಪ್ಪೋತುಮ್ ಎನ಼್ ಚಿನ್ತೈಯತೇ. |
63 To be in conscious mind - ಅಱಿವು ತೆಳಿವೋಟು ಇರುಕ್ಕ |
ತೇಱುಮ್ಪಟಿ ಚಿಲ ಏತುವುಮ್ ಕಾಟ್ಟಿಮುನ಼್ ಚೆಲ್ಕತಿಕ್ಕುಕ್ ಕೂಱುಮ್ ಪೊರುಳ್ ಕುನ಼್ಱಿಲ್ಕೊಟ್ಟುಮ್ ತಱಿ ಕುಱಿಕ್ಕುಮ್; ಚಮಯಮ್ ಆಱುಮ್ ತಲೈವಿ ಇವಳಾಯ್ ಇರುಪ್ಪತು ಅಱಿನ್ತಿರುನ್ತುಮ್ ವೇಱುಮ್ ಚಮಯಮ್ ಉಣ್ಟೆನ಼್ಱು ಕೊಣ್ಟಾಟಿಯ ವೀಣರುಕ್ಕೇ. |
64 Increase devotion - ಪಕ್ತಿ ಪೆರುಕ |
ವೀಣೇ ಪಲಿಕವರ್ ತೆಯ್ವಙ್ಕಳ್ ಪಾಲ್ಚೆನ಼್ಱು ಮಿಕ್ಕ ಅನ಼್ಪು ಪೂಣೇನ಼್; ಉನ಼ಕ್ಕು ಅನ಼್ಪು ಪೂಣ್ಟು ಕೊಣ್ಟೇನ಼್; ನಿನ಼್ಪುಕೞ್ಚ್ಚಿಯನ಼್ಱಿಪ್ ಪೇಣೇನ಼್; ಒರುಪೊೞುತುಮ್ ತಿರುಮೇನ಼ಿ ಪಿರಕಾಚಮಿನ಼್ಱಿಕ್ ಕಾಣೇನ಼್ ಇರುನಿಲಮುಮ್ ತಿಚೈ ನಾನ಼್ಕುಮ್ ಕಕನ಼ಮುಮೇ. |
65 To get children - ಮಕಪ್ಪೇಱು ಅಟೈಯ |
ಕಕನ಼ಮುಮ್, ವಾನ಼ಮುಮ್, ಪುವನ಼ಮುಮ್ ಕಾಣವಿಱ್ ಕಾಮನ಼್ ಅಙ್ಕಮ್ ತಕನ಼ಮ್ಮುನ಼್ ಚೆಯ್ತ ತವಪ್ಪೆರುಮಾಱ್ಕುತ್ ತಟಕ್ಕೈಯುಮ್ ಚೆಮ್ ಮುಕನ಼ುಮ್ ಮುನ್ನಾನ಼್ಕಿರುಮೂನ಼್ಱೆನ಼ತ್ ತೋನ಼್ಱಿಯ ಮೂತಱಿವಿನ಼್ ಮಕನ಼ುಮ್ ಉಣ್ಟಾಯತನ಼್ಱೋ? ವಲ್ಲಿ ನೀಚೆಯ್ತ ವಲ್ಲಪಮೇ! |
66 To become poet - ಕವಿಞರಾಕ |
ವಲ್ಲಪಮ್ ಒನ಼್ಱಱಿಯೇನ಼್; ಚಿಱಿಯೇನ಼್ ನಿನ಼್ ಮಲರಟಿಚ್ಚೆಮ್ ಪಲ್ಲವಮ್ ಅಲ್ಲತು ಪಱ್ಱೊನ಼್ಱಿಲೇನ಼್ ಪಚುಮ್ ಪೊಱ್ಪೊರುಪ್ಪು ವಿಲ್ಲವರ್ ತಮ್ಮುಟನ಼್ ವೀಱ್ಱಿರುಪ್ಪಾಯ್; ವಿನ಼ೈಯೇನ಼್ ತೊಟುತ್ತ ಚೊಲ್ ಅವಮಾಯಿನ಼ುಮ್ ನಿನ಼್ತಿರುನಾಮಙ್ಕಳ್ ತೋತ್ತಿರಮೇ. |
67 Destroy enemies - ಪಕೈವರ್ಕಳ್ ಅೞಿಯ |
ತೋತ್ತಿರಮ್ ಚೆಯ್ತು, ತೊೞುತು, ಮಿನ಼್ಪೋಲುಮ್ ನಿನ಼್ ತೋಱ್ಱಮ್ಒರು ಮಾತ್ತಿರೈಪ್ ಪೋತುಮ್ ಮನ಼ತ್ತಿಲ್ ವೈಯಾತವರ್ ವಣ್ಮೈ, ಕುಲಮ್ ಕೋತ್ತಿರಮ್, ಕಲ್ವಿ, ಕುಣಮ್ಕುನ಼್ಱಿ ನಾಳುಮ್ ಕುಟಿಲ್ಕಳ್ತೊಱುಮ್ ಪಾತ್ತಿರಮ್ ಕೊಣ್ಟು ಪಲಿಕ್ಕುೞಲಾ ನಿಱ್ಪರ್ ಪಾರೆಙ್ಕುಮೇ. |
68 Wealth abounds like land and house - ನಿಲಮ್ ವೀಟು ಪೋನ಼್ಱ ಚೆಲ್ವಙ್ಕಳ್ ಪೆರುಕ |
ಪಾರುಮ್, ಪುನ಼ಲುಮ್, ಕನ಼ಲುಮ್, ವೆಙ್ಕಾಲುಮ್, ಪಟರ್ವಿಚುಮ್ಪುಮ್, ಊರುಮ್ ಮುರುಕು ಚುವೈಯೊಳಿ ಊಱು ಒಲಿ ಒನ಼್ಱುಪಟಚ್ ಚೇರುಮ್ ತಲೈವಿ, ಚಿವಕಾಮಚುನ್ತರಿ ಚೀರಟಿಕ್ಕೇ ಚಾರುಮ್ ತವಮುಟೈಯಾರ್ ಪಟೈಯಾತ ತನ಼ಮಿಲ್ಲೈಯೇ. |
69 Achieve all conveniences - ಚಕಲ ಚௌಪಾಕ್ಕಿಯಙ್ಕಳುಮ್ ಅಟೈಯ |
ತನ಼ಮ್ತರುಮ್; ಕಲ್ವಿತರುಮ್; ಒರುನಾಳುಮ್ ತಳರ್ವಱಿಯಾ ಮನ಼ಮ್ತರುಮ್; ತೆಯ್ವ ವಟಿವುನ್ ತರುಮ್; ನೆಞ್ಚಿಲ್ ವಞ್ಚಮಿಲ್ಲಾ ಇನ಼ಮ್ ತರುಮ್; ನಲ್ಲನ಼ ಎಲ್ಲಾಮ್ ತರುಮ್; ಅನ಼್ಪರ್ ಎನ಼್ಪವರ್ಕ್ಕೇ ಕನ಼ಮ್ತರುಮ್ ಪೂಙ್ಕುೞಲಾಳ್ ಅಪಿರಾಮಿ ಕಟೈಕ್ಕಣ್ಕಳೇ. |
70 To get Siddhi in micro arts - ಕಲೈಕಳಿಲ್ ಚಿತ್ತಿ ಪೆಱ |
ಕಣ್ಕಳಿಕ್ಕುಮ್ಪಟಿ ಕಣ್ಟುಕೊಣ್ಟೇನ಼್ ಕಟಮ್ ಪಾಟವಿಯಿಲ್ ಪಣ್ಕಳಿಕ್ಕುಮ್ ಕುರಲ್ ವೀಣೈಯುಮ್ ಕೈಯುಮ್ ಪಯೋತರಮುಮ್ ಮಣ್ಕಳಿಕ್ಕುಮ್ ಪಚ್ಚೈ ವಣ್ಣಮುಮ್ ಆಕಿ ಮತಙ್ಕರ್ಕುಲಪ್ ಪೆಣ್ಕಳಿಲ್ ತೋನ಼್ಱಿಯ ಎಮ್ಪೆರುಮಾಟ್ಟಿತನ಼್ ಪೇರೞಕೇ. |
71 Get rid of grievances and get pleasure - ಮನ಼ಕ್ಕುಱೈಕಳ್ ತೀರ್ನ್ತು ಮಕಿೞ್ಚ್ಚಿ ಪೆಱ |
ಅೞಕುಕ್ಕು ಒರುವರುಮ್ ಒವ್ವಾತವಲ್ಲಿ; ಅರುಮಱೈಕಳ್ ಪೞಕಿಚ್ ಚಿವನ್ತ ಪತಾಮ್ ಪುಯತ್ತಾಳ್; ಪನ಼ಿ ಮಾಮತಿಯಿನ಼್ ಕುೞವಿತ್ ತಿರುಮುಟಿಕ್ ಕೋಮಳ ಯಾಮಳೈಕ್ ಕೊಮ್ಪಿರುಕ್ಕ ಇೞವುಱ್ಱು ನಿನ಼್ಱುನೆಞ್ಚೇ ಇರಙ್ಕೇಲ್ ಉನ಼ಕ್ಕೆನ಼್ ಕುಱೈಯೇ! |
72 To get liberated from birth - ಪಿಱವಿಪ್ ಪಿಣಿ ತೀರ |
ಎನ಼್ಕುಱೈ ತೀರನಿನ಼್ಱು ಏತ್ತುಕಿನ಼್ಱೇನ಼್; ಇನ಼ಿ ಯಾನ಼್ ಪಿಱಕ್ಕಿನ಼್ ನಿನ಼್ಕುಱೈಯೇ ಅನ಼್ಱಿ ಯಾರ್ಕುಱೈ ಕಾಣ್; ಇರು ನೀಳ್ವಿಚುಮ್ಪಿನ಼್ ಮಿನ಼್ಕುಱೈ ಕಾಟ್ಟಿ ಮೆಲಿಕಿನ಼್ಱ ನೇರಿಟೈ ಮೆಲ್ಲಿಯಲಾಯ್? ತನ಼್ಕುಱೈ ತೀರ ಎಙ್ಕೋನ಼್ ಚಟೈಮೇಲ್ವೈತ್ತ ತಾಮರೈಯೇ. |
73 To get children - ಕುೞನ್ತೈಪ್ ಪೇಱು ಉಣ್ಟಾಕ |
ತಾಮಮ್ ಕಟಮ್ಪು; ಪಟೈಪಞ್ಚಪಾಣಮ್; ತನ಼ುಕ್ಕರುಮ್ಪು; ಯಾಮಮ್ ವಯಿರವರ್ ಏತ್ತುಮ್ ಪೊೞುತು; ಎಮಕ್ಕೆನ಼್ಱು ವೈತ್ತ ಚೇಮಮ್ ತಿರುವಟಿ; ಚೆಙ್ಕೈಕಳ್ ನಾನ಼್ಕು; ಒಳಿ ಚೆಮ್ಮೈಯಮ್ಮೈ ನಾಮಮ್ ತಿರಿಪುರೈ; ಒನ಼್ಱೋಟು ಇರಣ್ಟು ನಯನ಼ಙ್ಕಳೇ. |
74 Achieve excellence in the industry - ತೊೞಿಲಿಲ್ ಮೇನ಼್ಮೈ ಅಟೈಯ |
ನಯನ಼ಙ್ಕಳ್ ಮೂನ಼್ಱುಟೈ ನಾತನ಼ುಮ್, ವೇತಮುಮ್, ನಾರಣನ಼ುಮ್ ಅಯನ಼ುಮ್ ಪರವುಮ್ ಅಪಿರಾಮವಲ್ಲಿ ಅಟಿಯಿಣೈಯಪ್ ಪಯನ಼್ಎನ಼್ಱು ಕೊಣ್ಟವರ್ ಪಾವೈಯರ್ ಆಟವುಮ್, ಪಾಟವುಮ್ ಪೊನ಼್ ಚಯನ಼ಮ್ ಪೊರುನ್ತು ತಮನ಼ಿಯಕ್ ಕಾವಿನ಼ಿಲ್ ತಙ್ಕುವರೇ. |
75 To defeat fate - ವಿತಿಯೈ ವೆಲ್ಲ |
ತಙ್ಕುವರ್ ಕಱ್ಪಕತ್ ತಾರುವಿನ಼್ ನೀೞಲಿಲ್; ತಾಯರಿನ಼್ಱಿ ಮಙ್ಕುವರ್, ಮಣ್ಣಿಲ್ ವೞುವಾಪ್ ಪಿಱವಿಯೈ; ಮಾಲ್ವರೈಯುಮ್ ಪೊಙ್ಕುವರ್ ಆೞಿಯುಮ್! ಈರೇೞ್ಪುವನ಼ಮುಮ್ ಪೂತ್ತ ಉನ್ತಿಕ್ ಕೊಙ್ಕಿವರ್ ಪೂಙ್ಕುೞಲಾಳ್ ತಿರುಮೇನ಼ಿ ಕುಱಿತ್ತವರೇ. |
76 To get what he deserves - ತನ಼ಕ್ಕು ಉರಿಮೈಯಾನ಼ತೈಪ್ ಪೆಱ |
ಕುಱಿತ್ತೇನ಼್ ಮನ಼ತ್ತಿಲ್ ನಿನ಼್ಕೋಲಮ್ ಎಲ್ಲಾಮ್; ನಿನ಼್ ಕುಱಿಪ್ಪಱಿನ್ತು ಮಱಿತ್ತೇನ಼್ ಮಱಲಿ ವರುಕಿನ಼್ಱ ನೇರ್ವೞಿ; ವಣ್ಟುಕಿಣ್ಟಿ ವೆಱಿತ್ತೇನ಼್ ಅವಿೞ್ಕೊನ಼್ಱೈ ವೇಣಿಪ್ಪಿರಾನ಼್ ಒರುಕೂಱ್ಱೈ ಮೆಯ್ಯಿಲ್ ಪಱಿತ್ತೇ ಕುಟಿಪುಕುತುಮ್ ಪಞ್ಚಪಾಣ ಪಯಿರವಿಯೇ. |
77 Overcome the fear of enmity - ಪಕೈ ಅಚ್ಚಮ್ ನೀಙ್ಕ |
ಪಯಿರವಿ, ಪಞ್ಚಮಿ, ಪಾಚಾಙ್ಕುಚೈ, ಪಞ್ಚಪಾಣಿ, ವಞ್ಚರ್ ಉಯಿರವಿ ಉಣ್ಣುಮ್ ಉಯರ್ಚಣ್ಟಿ, ಕಾಳಿ ಒಳಿರುಮ್ಕಲಾ ವಯಿರವಿ, ಮಣ್ಟಲಿ, ಮಾಲಿನ಼ಿ, ಚೂಲಿ ವರಾಕಿಯೆನ಼್ಱೇ ಚೆಯಿರವಿ ನಾನ಼್ಮಱೈ ಚೇರ್ತಿರು ನಾಮಙ್ಕಳ್ ಚೆಪ್ಪುವರೇ. |
78 Achieve all the riches - ಚಕಲ ಚೆಲ್ವಙ್ಕಳೈಯುಮ್ ಅಟೈಯ |
ಚೆಪ್ಪುಮ್, ಕನ಼ಕ ಕಲಚಮುಮ್ ಪೋಲುಮ್ ತಿರುಮುಲೈಮೇಲ್ ಅಪ್ಪುಮ್ ಕಳಪ ಅಪಿರಾಮ ವಲ್ಲಿ! ಅಣಿತರಳಕ್ ಕೊಪ್ಪುಮ್, ವಯಿರಕ್ ಕುೞೈಯುಮ್, ವಿೞಿಯಿನ಼್ ಕೊೞುಙ್ಕಟೈಯುಮ್ ತುಪ್ಪುಮ್ ನಿಲವುಮ್ ಎೞುತಿವೈತ್ತೇನ಼್ ಎನ಼್ ತುಣೈವಿೞಿಕ್ಕೇ. |
79 Get rid of the wordly bondages - ಕಟ್ಟುಕಳಿಲ್ ಇರುನ್ತು ವಿಟುಪಟ |
ವಿೞಿಕ್ಕೇ ಅರುಳುಣ್ಟು; ಅಪಿರಾಮ ವಲ್ಲಿಕ್ಕು ವೇತಮ್ಚೊನ಼್ನ಼ ವೞಿಕ್ಕೇ ವೞಿಪಟ ನೆಞ್ಚುಣ್ಟು; ಎಮಕ್ಕು ಅವ್ವೞಿ ಕಿಟಕ್ಕಪ್ ಪೞಿಕ್ಕೇ ಚುೞನ಼್ಱು ವೆಮ್ಪಾವಙ್ಕಳೇ ಚೆಯ್ತು ಪಾೞ್ನರಕಕ್ ಕುೞಿಕ್ಕೇ ಅೞುನ್ತುಮ್ ಕಯವರ್ತಮ್ ಮೋಟೆನ಼್ನ಼ ಕೂಟ್ಟಿನ಼ಿಯೇ. |
80 To perpetuate constant bliss - ನಿಲೈಯಾನ಼ ಮನ಼ಮಕಿೞ್ಚ್ಚಿ ನಿಲೈತ್ತಿಟ |
ಕೂಟ್ಟಿಯವಾ! ಎನ಼್ನ಼ೈತ್ ತನ಼್ ನ಼ಟಿಯಾರಿಲ್ ಕೊಟಿಯವಿನ಼ೈ ಓಟ್ಟಿಯವಾ! ಎಣ್ಕಣ್ ಒಟಿಯವಾ! ತನ಼್ನ಼ೈ ಉಳ್ಳವಣ್ಣಮ್ ಕಾಟ್ಟಿಯವಾ! ಕಣ್ಟ ಕಣ್ಣುಮ್ ಮನ಼ಮುಮ್ ಕಳಿಕ್ಕಿನ಼್ಱವಾ! ಆಟ್ಟಿಯವಾ ನಟಮ್ ಆಟಕತ್ತಾಮರೈ ಆರಣಙ್ಕೇ. |
81 Behave well - ನನ಼್ನ಼ಟತ್ತೈ ಉಣ್ಟಾಕ |
ಅಣಙ್ಕೇ! ಅಣಙ್ಕುಕಳ್ ನಿನ಼್ ಪರಿವಾರಙ್ಕಳ್ ಆಕೈಯಿನ಼ಾಲ್ ವಣಙ್ಕೇನ಼್; ಒರುವರೈ ವಾೞ್ತ್ತುಕಿಲೇನ಼್; ನೆಞ್ಚಿಲ್ ವಞ್ಚಕರೋಟು ಇಣಙ್ಕೇನ಼್ ಎನ಼ತುಉನ಼ತು ಎನ಼್ಱು ಇರುಪ್ಪಾರ್ ಚಿಲರ್ ಯಾವರೊಟುಮ್ ಪಿಣಙ್ಕೇನ಼್; ಅಱಿವೊನ಼್ಱಿಲೇನ಼್ ಎಣ್ಕಣ್ ನೀವೈತ್ತ ಪೇರಳಿಯೇ. |
82 Achieve mental integrity - ಮನ಼ ಒರುಮೈಪ್ಪಾಟು ಅಟೈಯ |
ಅಳಿಯಾರ್ ಕಮಲತ್ತಿಲ್ ಆರಣಙ್ಕೇ! ಅಕಿಲಾಣ್ಟಮುಮ್ ನಿನ಼್ ಒಳಿಯಾಕ ನಿನ಼್ಱ ಒಳಿರ್ತಿರು ಮೇನ಼ಿಯೈ ಉಳ್ಳುತೊಱುಮ್ ಕಳಿಯಾಕಿ, ಅನ್ತಕ್ ಕರಣಙ್ಕಳ್ ವಿಮ್ಮಿಕ್, ಕರೈಪುರಣ್ಟು, ವೆಳಿಯಾಯ್ವಿಟಿನ಼್, ಎಙ್ಙನ಼ೇ ಮಱಪ್ಪೇನ಼್ ನಿನ಼್ ವಿರಕಿನ಼ೈಯೇ. |
83 To have servants - ಏವಲರ್ ಪಲರ್ ಉಣ್ಟಾಕ |
ವಿರವುಮ್ ಪುತುಮಲರ್ ಇಟ್ಟು ನಿನ಼್ ಪಾತ ವಿರೈಕ್ಕಮಲಮ್ ಇರವುಮ್ ಪಕಲುಮ್ ಇಱೈಞ್ಚವಲ್ಲಾರ್, ಇಮೈಯೋರ್ ಎವರುಮ್ ಪರವುಮ್ ಪತಮುಮ್, ಅಯಿರಾವತಮುಮ್, ಪಕೀರತಿಯುಮ್ ಉರವುಮ್ ಕುಲಿಚಮುಮ್, ಕಱ್ಪಕಕ್ ಕಾವುಮ್ ಉಟೈಯವರೇ. |
84 To get away from dharma embarrassments - ತರ್ಮ ಚಙ್ಕಟಙ್ಕಳ್ ನೀಙ್ಕ |
ಉಟೈಯಾಳೈ, ಒಲ್ಕು ಚೆಮ್ಪಟ್ಟು ಉಟೈಯಾಳೈ; ಒಳಿರ್ಮತಿಚ್ಚೆಞ್ ಚಟೈಯಾಳೈ ವಞ್ಚಕರ್ ನೆಞ್ಚಟೈಯಾಳೈತ್, ತಯಙ್ಕುಮ್ ನುಣ್ಣೂಲ್ ಇಟೈಯಾಳೈ, ಎಙ್ಕಳ್ ಪೆಮ್ಮಾನ಼್ ಇಟೈಯಾಳೈ, ಇಙ್ಕು ಎನ಼್ನ಼ೈ ಇನ಼ಿಪ್ ಪಟೈಯಾಳೈ, ಉಙ್ಕಳೈಯುಮ್ ಪಟೈಯಾವಣ್ಣಮ್ ಪಾರ್ತ್ತಿರುಮೇ. |
85 To get away from sufferingyou - ತುನ಼್ಪಙ್ಕಳ್ ನೀಙ್ಕ |
ಪಾರ್ಕ್ಕುಮ್ ತಿಚೈತೊಱುಮ್ ಪಾಚಾಙ್ಕುಚಮುಮ್, ಪನ಼ಿಚ್ಚಿಱೈವಣ್ಟು ಆರ್ಕ್ಕುಮ್ ಪುತುಮಲರ್ ಐನ್ತುಮ್, ಕರುಮ್ಪುಮ್ ಎನ಼್ ಅಲ್ಲಲ್ಎಲ್ಲಾಮ್ ತೀರ್ಕ್ಕುಮ್ ತಿರಿಪುರೈಯಾಳ್ ತಿರುಮೇನ಼ಿಯುಮ್ ಚಿಱ್ಱಿಟೈಯುಮ್, ವಾರ್ಕ್ಕುಙ್ಕುಮ ಮುಲೈಯುಮ್, ಮುಲೈಮೇಲ್ ಮುತ್ತುಮಾಲೈಯುಮೇ. |
86 Get rid of the fear of weapons - ಆಯುತ ಪಯಮ್ ನೀಙ್ಕ |
ಮಾಲಯನ಼್ ತೇಟ, ಮಱೈತೇಟ, ವಾನ಼ವರ್ ತೇಟ, ನಿನ಼್ಱ ಕಾಲೈಯುಮ್, ಚೂಟಕಕ್ ಕೈಯೈಯುಮ್, ಕೊಣ್ಟು, ಕತಿತ್ತಕಪ್ಪು ವೇಲೈ ವೆಙ್ಕಾಲನ಼್ ಎನ಼್ಮೇಲ್ ವಿಟುಮ್ಪೋತು ವೆಳಿನಿಲ್ಕಣ್ಟಾಯ್; ಪಾಲೈಯುಮ್ ತೇನ಼ೈಯುಮ್, ಪಾಕೈಯುಮ್ ಪೋಲುಮ್ ಪಣಿಮೊೞಿಯೇ. |
87 Get active and gain fame - ಚೆಯಱ್ಕರಿಯ ಚೆಯ್ತು ಪುಕೞ್ ಪೆಱ |
ಮೊೞಿಕ್ಕುಮ್, ನಿನ಼ೈವುಕ್ಕುಮ್ ಎಟ್ಟಾತ ನಿನ಼್ ತಿರುಮೂರ್ತ್ತಿ ಎನ಼್ಱನ಼್ ವಿೞಿಕ್ಕುಮ್ ವಿನ಼ೈಕ್ಕುಮ್ ವೆಳಿನಿನ಼್ಱತಾಲ್! ವಿೞಿಯಾಲ್ ಮತನ಼ೈ ಅೞಿಕ್ಕುಮ್ ತಲೈವರ್ ಅೞಿಯಾ ವಿರತತ್ತೈ ಅಣ್ಟಮೆಲ್ಲಾಮ್ ಪೞಿಕ್ಕುಮ್ ಪಟಿಯೊರು ಪಾಕಮ್ ಕೊಣ್ಟಾಳುಮ್ ಪರಾಪರೈಯೇ. |
88 Always seek the grace of hope - ಎಪ್ಪೋತುಮ್ ಅಮ್ಪಿಕೈ ಅರುಳ್ ಪೆಱ |
ಪರಮ್ ಎನ಼್ಱು ಉನ಼ೈ ಅಟೈನ್ತೇನ಼್ ತಮಿಯೇನ಼ುಮ್; ಉನ಼್ಪತ್ತರುಕ್ಕುಳ್ ತರಮನ಼್ಱು ಇವನ಼್ಎನ಼್ಱು ತಳ್ಳತ್ತಕಾತು; ತರಿಯಲರ್ತಮ್ ಪುರಮ್ಅನ಼್ಱು ಎರಿಯಪ್ ಪೊರುಪ್ಪುವಿಲ್ ವಾಙ್ಕಿಯ ಪೋತಿಲ್ ಅಯನ಼್ ಚಿರಮ್ ಒನ಼್ಱು ಚೆಱ್ಱ ಕೈಯಾನ಼್ ಇಟಪ್ಪಾಕಮ್ ಚಿಱನ್ತವಳೇ! |
89 Get Yoga Siddhi - ಯೋಕ ಚಿತ್ತಿ ಪೆಱ |
ಚಿಱಕ್ಕುಮ್ ಕಮಲತ್ ತಿರುವೇ! ನಿನ಼್ಚೇವಟಿ ಚೆನ಼್ನ಼ಿವೈಕ್ಕತ್ ತುಱಕ್ಕಮ್ ತರುಮ್, ನಿನ಼್ ತುಣೈವರುಮ್ ನೀಯುಮ್ ತುರಿಯಮ್ ಅಱ್ಱ ಉಱಕ್ಕಮ್ ತರವನ್ತು ಉಟಮ್ಪೋಟು ಉಯಿರ್ಉಱ ವಱ್ಱಱಿವು ಮಱಕ್ಕುಮ್ ಪೊೞುತೆನ಼್ ಮುನ಼್ನ಼ೇ ವರಲ್ವೇಣ್ಟುಮ್ ವರುನ್ತಿಯುಮೇ. |
90 Harmonious married life - ಕಣವನ಼್ ಮನ಼ೈವಿ ಕರುತ್ತು ವೇಱ್ಱುಮೈ ನೀಙ್ಕ |
ವರುನ್ತಾ ವಕೈಎನ಼್ಮನ಼ತ್ ತಾಮರೈಯಿನ಼ಿಲ್ ವನ್ತುಪುತುನ್ತು ಇರುನ್ತಾಳ್ ಪೞೈಯ ಇರುಪ್ಪಿಟಮಾಕ ಇನ಼ಿ ಎನ಼ಕ್ಕುಪ್ ಪೊರುನ್ತಾತು ಒರುಪೊರುಳ್ ಇಲ್ಲೈ; ವಿಣ್ಮೇವುಮ್ ಪುಲವರುಕ್ಕು ವಿರುನ್ತಾಕ, ವೇಲೈ ಮರುನ್ತಾನ಼ತೈ ನಲ್ಕುಮ್ ಮೆಲ್ಲಿಯಲೇ. |
91 To succeed in government action - ಅರಚಾಙ್ಕಚ್ ಚೆಯಲಿಲ್ ವೆಱ್ಱಿ ಪೆಱ |
ಮೆಲ್ಲಿಯ ನುಣ್ಣಿಟೈ ಮಿನ಼್ ಅನ಼ೈಯಾಳೈ, ವಿರಿಚಟೈಯೋನ಼್ ಪುಲ್ಲಿಯ ಮೆನ಼್ಮುಲೈ ಪೊನ಼್ ಅನ಼ೈಯಾಳೈಪ್ ಪುಕೞ್ನ್ತು ಮಱೈ ಚೊಲ್ಲಿಯ ವಣ್ಣಮ್ ತೊೞುಮಟಿ ಯಾರೈತ್ ತೊೞುಮವರ್ಕ್ಕುಪ್ ಪಲ್ಲಿಯಮ್ ಆರ್ತ್ತೆೞ ವೆಣ್ಪಕಟು ಊರುಮ್ ಪತಮ್ತರುಮೇ. |
92 Maturity of mind - ಮನ಼ನಿಲೈ ಪಕ್ಕುವಮಟೈಯ |
ಪತತ್ತೇ ಉರುಕಿ, ನಿನ಼್ಪಾತತ್ತಿಲೇ ಮನ಼ಮ್ಪಱ್ಱಿ, ಉನ಼್ಱನ಼್ ಇತತ್ತೇ ಒೞುಕ ಅಟಿಮೈಕೊಣ್ಟಾಯ್; ಇನ಼ಿಯಾನ಼್ ಒರುವರ್ ಮತತ್ತೇ ಮತಿಮಯಙ್ಕೇನ಼್; ಅವರ್ ಪೋನ಼ ವೞಿಯುಮ್ ಚೆಲ್ಲೇನ಼್; ಮುತಲ್ತೇವರ್ ಮೂವರುಮ್, ಯಾವರುಮ್ ಪೋಱ್ಱುಮ್ ಮುಕಿೞ್ನಕೈಯೇ. |
93 Let the light shine inside - ಉಳ್ಳತ್ತಿಲ್ ಒಳಿ ಉಣ್ಟಾಕ |
ನಕೈಯೇ ಇಃತಿನ್ತ ಞಾಲಮ್ ಎಲ್ಲಾಮ್ಪೆಱ್ಱ ನಾಯಕಿಕ್ಕು ಮುಕೈಯೇ ಮುಕಿೞ್ಮುಲೈ; ಮಾನ಼ೇ ಮುತುಕಣ್; ಮುಟಿವಿಲ್ ಅನ್ತ ವಕೈಯೇ ಪಿಱವಿಯುಮ್ ವಮ್ಪೇ ಮಲೈಮಕಳ್ ಎನ಼್ಪತು; ನಾಮ್ ಮಿಕೈಯೇ ಇವಳ್ತನ಼್ ತಕೈಮೈಯೈ ನಾಟಿ ವಿರುಮ್ಪುವತೇ. |
94 The mood is pure - ಮನ಼ನಿಲೈ ತೂಯ್ಮೈಯಾಕ |
ವಿರುಮ್ಪಿತ್ ತೊೞುಮ್ ಅಟಿಯಾರ್, ವಿೞಿನೀರ್ಮಲ್ಕಿ ಮೆಯ್ಪುಳಕಮ್ ಅರುಮ್ಪಿತ್, ತತುಮ್ಪಿಯ ಆನ಼ನ್ತಮಾಕಿ; ಅಱಿವಿೞನ್ತು, ಚುರುಮ್ಪಿಱ್ ಕಳಿತ್ತು ಮೊೞಿ ತಟುಮಾಱಿ, ಮುನ಼್ ಚೊನ಼್ನ಼ಎಲ್ಲಾಮ್ ತರುಮ್ಪಿತ್ತರ್ ಆವರೆನ಼್ಱಾಲ್, ಅಪಿರಾಮಿ ಚಮಯಮ್ನನ಼್ಱೇ. |
95 To get pure mood - ತೂಯ ಮನ಼ನಿಲೈ ಪೆಱ |
ನನ಼್ಱೇ ವರುಕಿನ಼ುಮ್, ತೀತೇ ವಿಳೈಕಿನ಼ುಮ್, ನಾನ಼್ ಅಱಿವತು ಒನ಼್ಱೇಯುಮ್ ಇಲ್ಲೈ; ಉನ಼ಕ್ಕೇ ಪರಮ್ ಎನ಼ಕ್ಕು ಉಳ್ಳ ಎಲ್ಲಾಮ್ ಅನ಼್ಱೇ ಉನ಼ತೆನ಼್ಱು ಅಳಿತ್ತು ವಿಟ್ಟೇನ಼್; ಅೞಿಯಾತ ಕುಣಕ್ ಕುನ಼್ಱೇ! ಅರುಟ್ಕಟಲೇ! ಇಮವಾನ಼್ ಪೆಱ್ಱ ಕೋಮಳಮೇ! |
96 To gain leadership and fame everywhere - ಎಙ್ಕುಮ್ ತಲೈಮೈಯುಮ್ ಪುಕೞುಮ್ ಪೆಱ |
ಕೋಮಳ ವಲ್ಲಿಯೈ ಅಲ್ಲಿಯನ್ ತಾಮರೈಕ್ಕೋಯಿಲ್ ವೈಕುಮ್ ಯಾಮಳ ವಲ್ಲಿಯೈ, ಏತಮ್ ಇಲಾಳೈ, ಎೞುತರಿಯ ಚಾಮಳ ಮೇನ಼ಿಚ್ ಚಕಲಕಲಾ ಮಯಿಲ್ ತನ಼್ನ಼ೈತ್ ತಮ್ಮಾಲ್ ಆಮಳವುಮ್ ತೊೞುವಾರ್ ಎೞುಪಾರುಕ್ಕುಮ್ ಆತಿಪರೇ. |
97 Grow in glory and virtue - ಪುಕೞುಮ್ ಅಱಮುಮ್ ವಳರ |
ಆತಿತ್ತನ಼್, ಅಮ್ಪುಲಿ, ಅಙ್ಕಿ, ಕುಪೇರನ಼್, ಅಮರರ್ತಙ್ಕೋನ಼್ ಪೋತಿಱ್ ಪಿರಮನ಼್, ಪುರಾರಿ, ಮುರಾರಿ, ಪೊತಿಯಮುನ಼ಿ, ಕಾತಿಪ್ ಪೊರುಪಟೈಕ್ ಕನ್ತನ಼್, ಕಣಪತಿ, ಕಾಮನ಼್ ಮುತಲ್ ಚಾತಿತ್ತ ಪುಣ್ಣಿಯರ್ ಎಣ್ಣಿಲರ್ ಪೋಱ್ಱುವರ್ ತೈಯಲೈಯೇ. |
98 To seek protection from deceitful acts - ವಞ್ಚಕರ್ ಚೆಯಲ್ಕಳಿಲಿರುನ್ತು ಪಾತುಕಾಪ್ಪು ಪೆಱ |
ತೈವನ್ತು ನಿನ಼್ ಅಟಿತ್ತಾಮರೈ ಚೂಟಿಯ ಚಙ್ಕರಱ್ಕುಕ್ ಕೈವನ್ತ ತೀಯುಮ್, ತಲೈವನ್ತ ಆಱುಮ್ ಕರನ್ತತೆಙ್ಕೇ? ಮೆಯ್ವನ್ತ ನೆಞ್ಚಿನ಼್ ಅಲ್ಲಾಲ್ ಒರುಕಾಲುಮ್ ವಿರಕರ್ತಙ್ಕಳ್ ಪೊಯ್ವನ್ತ ನೆಞ್ಚಿಲ್ ಪುಕಲಱಿಯಾ ಮಟಪ್ ಪೂಙ್ಕುಯಿಲೇ. |
99 Grow a sense of grace - ಅರುಳ್ ಉಣರ್ವು ವಳರ |
ಕುಯಿಲಾಯ್ ಇರುಕ್ಕುಮ್ ಕಟಮ್ಪಟಾವಿಯಿಟೈ; ಕೋಲವಿಯನ಼್ ಮಯಿಲಾಯ್ ಇರುಕ್ಕುಮ್ ಇಮಯಾಚಲತ್ ತಿಟೈ; ವನ್ತುತಿತ್ತ ವೆಯಿಲಾಯ್ ಇರುಕ್ಕುಮ್ ವಿಚುಮ್ಪಿಲ್; ಕಮಲತ್ತಿನ಼್ ಮೀತನ಼್ನ಼ಮಾಮ್ ಕಯಿಲಾಯರುಕ್ಕು ಅನ಼್ಱು ಇಮವಾನ಼್ ಅಳಿತ್ತ ಕನ಼ಙ್ಕುೞೈಯೇ. |
100 To see goddess in our mind - ಅಮ್ಪಿಕೈಯೈ ಮನ಼ತ್ತಿಲ್ ಕಾಣ |
ಕುೞೈಯೈತ್ ತೞುವಿಯ ಕೊನ಼್ಱೈಯನ್ ತಾರ್ ಕಮೞ್ ಕೊಙ್ಕೈವಲ್ಲಿ ಕೞೈಯೈಪ್ ಪೊರುತ ತಿರುನೆಟುನ್ ತೋಳುಮ್, ಕರುಮ್ಪುವಿಲ್ಲುಮ್ ವಿೞೈಯಪ್ ಪೊರುತಿಱಲ್ ವೇರಿಯಮ್ ಪಾಣಮುಮ್; ವೆಣ್ಣಕೈಯುಮ್, ಉೞೈಯೈಪ್ ಪೊರುಕ್ಕಣ್ಣುಮ್, ನೆಞ್ಚಿಲ್ ಎಪ್ಪೋತುಮ್ ಉತಿಕ್ಕಿನ಼್ಱನ಼ವೇ. |
101 - ನೂಱ್ಪಯನ಼್ |
ಆತ್ತಾಳೈ, ಎಙ್ಕಳ್ ಅಪಿರಾಮವಲ್ಲಿಯೈ, ಅಣ್ಟಮೆಲ್ಲಾಮ್ ಪೂತ್ತಾಳೈ, ಮಾತುಳಮ್ ಪೂನಿಱತ್ತಾಳೈ, ಪುವಿಅಟಙ್ಕಕ್ ಕಾತ್ತಾಳೈ ಅಙ್ಕುಚ ಪಾಚಾಙ್ ಕುಚಮುಮ್ ಕರುಮ್ಪುಮ್ಅಙ್ಕೈ ಚೇರ್ತ್ತಾಳೈ, ಮುಕ್ಕಣ್ಣಿಯೈತ್ ತೊೞುವಾರ್ಕ್ಕು ಒರು ತೀಙ್ಕಿಲ್ಲೈಯೇ! |