Tamil Hindi/Sanskrit Telugu Malayalam Bengali Kannada English ITRANS Marati ITRANS Marati Gujarathi Oriya Singala Tibetian Thai Urdu Cyrillic/Russian
0 Ganapati Prayer - కణపతి కాప్పు |
తారమర్ కొన్ఱైయుమ్ చణ్పకమాలైయుమ్ చాత్తుమ్ తిల్లై ఊరర్తమ్ పాకత్తు ఉమైమైన్తనే! ఉలకేఴుమ్ పెఱ్ఱ చీర్అపిరామి అన్తాతి ఎప్పోతుమ్ ఎన్ చిన్తైయుళ్ళే కారమర్ మేనిక్ కణపతియే! నిఱ్కక్ కట్టురైయే. |
1 To gain wisdom and goodness - ఞానముమ్ నల్విత్తైయుమ్ పెఱ |
ఉతిక్కిన్ఱ చెఙ్కతిర్, ఉచ్చిత్తిలకమ్, ఉణర్వుటైయోర్ మతిక్కిన్ఱ మాణిక్కమ్, మాతుళమ్ పోతు, మలర్క్కమలై తుతిక్కిన్ఱ మిన్కొటి, మెన్కటిక్ కుఙ్కుమ తోయమెన్న వితిక్కిన్ఱ మేని అపిరామి ఎన్తన్ విఴిత్తుణైయే. |
2 Divorce join together - పిరిన్తవర్ ఒన్ఱు చేర |
తుణైయుమ్ తొఴున్తెయ్వముమ్, పెఱ్ఱ తాయుమ్ చురుతికళిన్ పణైయుమ్, కొఴున్తుమ్ పతికొణ్ట వేరుమ్ పనిమలర్ప్పూఙ్ కణైయుమ్, కరుప్పుచ్చిలైయుమెన్ పాచాఙ్కుచముమ్, కైయిల్ అణైయుమ్ తిరిపుర చున్తరి ఆవతు అఱిన్తనమే. |
3 Get rid of family worries - కుటుమ్పక్ కవలైయిలిరున్తు విటుపట |
అఱిన్తేన్ ఎవరుమ్ అఱియా మఱైయై, అఱిన్తుకొణ్టు చెఱిన్తేన్ ఉనతు తిరువటిక్కే, తిరువే! వెరువిప్ పిఱిన్తేన్ నిన్అన్పర్ పెరుమై ఎణ్ణాత కరుమనెఞ్చాల్ మఱిన్తే విఴుమ్ నరకుక్కుఱవాయ మనితరైయే. |
4 Achieve high positions - ఉయర్ పతవికళై అటైయ |
మనితరుమ్ తేవరుమ్ మాయా మునివరుమ్ వన్తు చెన్ని కునితరుమ్ చేవటిక్ కోమళమే! కొన్ఱై వార్చటైమేల్ పనితరుమ్ తిఙ్కళుమ్, పామ్పుమ్, పకీరతియుమ్ పటైత్త పునితరుమ్ నీయుమ్ ఎన్పున్తి ఎన్నాళుమ్ పొరున్తుకవే. |
5 Free from Anxiety - మనక్కవలై తీర |
పొరున్తియ ముప్పురై! చెప్పురై చెయ్యుమ్ పుణర్ములైయాల్ వరున్తియ వఞ్చి మరుఙ్కుల్ మనోన్మణి! వార్చటైయోన్ అరున్తియ నఞ్చు అముతాక్కియ అమ్పికై! అమ్పుయమేల్ తిరున్తియ చున్తరి అన్తరి పాతమ్ఎన్ చెన్నియతే. |
6 To get magical power - మన్తిర చిత్తి పెఱ |
చెన్నియతు ఉన్పొన్ తిరువటిత్ తామరై; చిన్తైయుళ్ళే మన్నియతు ఉన్ తిరుమన్తిరమ్; చిన్తుర వణ్ణప్పెణ్ణే! మున్నియ నిన్ అటియారుటన్ కూటి ముఱైముఱైయే పన్నియతు ఎన్ఱుమ్ ఉన్తన్ పరమాకమ పత్తతియే. |
7 The suffering that comes like a mountain is like snow - మలైయెన వరుమ్ తున్పమ్ పనియెన నీఙ్క |
తతియుఱు మత్తిఱ్ చుఴలుమ్ ఎన్ఆవి తళర్విలతోర్ కతియుఱు వణ్ణమ్ కరుతు కణ్టాయ్; కమలాలయనుమ్, మతియుఱు వేణి మకిఴ్ననుమ్, మాలుమ్ వణఙ్కిఎన్ఱుమ్ తుతియుఱు చేవటియాయ్! చిన్తురానన చున్తరియే. |
8 Remove wordly bondings and increase devotion - పఱ్ఱుకళ్ నీఙ్కి పక్తి పెరుకిట |
చున్తరి! ఎన్తై తుణైవి! ఎన్ పాచత్ తొటరైయెల్లామ్ వన్తరి; చిన్తుర వణ్ణత్తినాళ్ మకిటన్ తలైమేల్ అన్తరి; నీలి; అఴియాత కన్నికై; ఆరణత్తోన్ కన్తరి; కైత్తలత్తాళ్ మలర్త్తాళ్ ఎన్ కరుత్తనవే. |
9 Everything is under control - అనైత్తుమ్ వచమాక |
కరుత్తన, ఎన్తైతన్ కణ్ణన, వణ్ణక్ కనకవెఱ్పిఱ్ పెరుత్తన, పాల్అఴుమ్ పిళ్ళైక్కు నల్కిన, పేరరుళ్కూర్ తిరుత్తన పారముమ్ ఆరముమ్, చెఙ్కైచ్ చిలైయుమ్, అమ్పుమ్ మురుత్తన మూరలుమ్, నీయుమ్, అమ్మే! వన్తుఎన్ మున్నిఱ్కవే. |
10 To get the liberation - మోట్చ చాతనమ్ పెఱ |
నిన్ఱుమ్, ఇరున్తుమ్, కిటన్తుమ్, నటన్తుమ్ నినైప్పతుఉన్నై; ఎన్ఱుమ్ వణఙ్కువతు ఉన్మలర్త్ తాళ్; ఎఴుతామఱైయిన్ ఒన్ఱుమ్ అరుమ్పొరుళే! అరుళే! ఉమైయే ఇమయత్తు అన్ఱుమ్ పిఱన్తవళే! అఴియా ముత్తి ఆనన్తమే! |
11 To get pleasure in life - ఇల్వాఴ్క్కైయిల్ ఇన్పమ్ పెఱ |
ఆనన్తమాయ్ ఎన్ అఱివాయ్, నిఱైన్త అముతముమాయ్, వానన్త మాన వటివుటైయాళ్, మఱై నాన్కినుక్కుమ్ తానన్తమాన చరణార విన్తమ్ తవళనిఱక్ కానన్తమ్ ఆటరఙ్కామ్ ఎమ్పిరాన్ ముటిక్ కణ్ణియతే. |
12 To persevere in heart meditation - నెఞ్చమ్ తియానత్తిల్ నిలైపెఱ |
కణ్ణియతు ఉన్పుకఴ్ కఱ్పతు ఉన్; నామమ్ కచిన్తు పత్తి పణ్ణియతు ఉన్ ఇరుపాతామ్ పుయత్తిల్; పకల్ ఇరవా నణ్ణియతు ఉన్నై నయన్తోర్ అవైయత్తు; నాన్ మున్చెయ్త పుణ్ణియమ్ ఏతుఎన్ అమ్మే పువి ఏఴైయుమ్ పూత్తవళే. |
13 Zealous - వైరాక్కియ నిలై ఎయ్త |
పూత్తవళే పువనమ్ పతినాన్కైయుమ్; పూత్తవణ్ణమ్ కాత్తవళే పిన్ కరన్తవళే! కఱైక్ కణ్టనుక్కు మూత్తవళే! ఎన్ఱుమ్ మూవా ముకున్తఱ్కు ఇళైయవళే! మాత్తవళే ఉన్నై అన్ఱి మఱ్ఱోర్ తెయ్వమ్ వన్తిప్పతే! |
14 To gain leadership - తలైమై పెఱ |
వన్తిప్పవర్ ఉన్నై వానవర్, తానవర్, ఆనవర్కళ్; చిన్తిప్పవర్ నల్ తిచైముకర్ నారణర్ చిన్తైయుళ్ళే; పన్తిప్పవర్ అఴియాప్ పరమానన్తర్; పారిల్ ఉన్నైచ్ చన్తిప్పవర్క్కు ఎళితామ్ ఎమ్పిరాట్టి నిన్ తణ్ణళియే. |
15 To attain great wealth and bliss - పెరుఞ్చెల్వముమ్ పేరిన్పముమ్ పెఱ |
తణ్ణళిక్ కెన్ఱు మున్నే పల కోటి తవఙ్కళ్ చెయ్వార్ మణ్ణళిక్కుమ్ చెల్వమో పెఱువార్? మతి వానవర్ తమ్ విణ్ణళిక్కుమ్ చెల్వముమ్ అఴియా ముత్తి వీటుమన్ఱో? పణ్ణళిక్కుమ్ చొఱ్ పరిమళ యామళైప్ పైఙ్కిళియే. |
16 The ability to feel past, present and future - ముక్కాలముమ్ ఉణరుమ్ తిఱన్ ఉణ్టాక |
కిళియే! కిళైఞర్ మనత్తే కిటన్తు, కిళర్న్తొళిరుమ్ ఒళియే! ఒళిరుమ్ ఒళిక్కిటమే ఎణ్ణిల్ ఒన్ఱుమిల్లా వెళియే! వెళిముతఱ్ పూతఙ్కళాకి విరిన్త అమ్మే! అళియేన్ అఱివళవిఱ్కు అళవానతు అతిచయమే. |
17 To get good spouse - నల్ల వరన్ అమైయ |
అతిచయమాన వటివుటైయాళ్, అరవిన్తమెల్లామ్ తుతిచయ ఆనన చున్తరవల్లి, తుణై ఇరతి పతిచయమానతు అపచయమాక మున్ పార్త్తవర్తమ్ మతిచయమాక వన్ఱో వామపాకత్తై వవ్వియతే. |
18 Get rid of the fear of death - మరణ పయమ్ నీఙ్క |
వవ్వియ పాకత్తిఱైవరుమ్, నీయుమ్ మకిఴ్న్తిరుక్కుమ్ చెవ్వియుమ్, ఉఙ్కళ్ తిరుమణక్ కోలముమ్ చిన్తైయుళ్ళే అవ్వియమ్ తీర్త్తెన్నై ఆణ్ట పొఱ్పాతముమ్ ఆకివన్తు వెవ్వియ కాలన్ ఎన్ మేల్వరుమ్ పోతు వెళినిఱ్కవే. |
19 To remain blissful - పేరిన్ప నిలైయటైయ |
వెళినిన్ఱ నిన్ తిరుమేనియైప్ పార్త్తెన్ విఴియుమ్ నెఞ్చుమ్, కళినిన్ఱ వెళ్ళమ్ కరై కణ్టతిల్లై; కరుత్తినుళ్ళే తెళినిన్ఱ ఞానమ్ తికఴ్కిన్ఱతెన్న తిరువుళమో? ఒళినిన్ఱ కోణఙ్కళ్ ఒన్పతుమ్ మేవి ఉఱైపవళే. |
20 To gain Wealthy - వీటు వాచల్ ముతలియ చెల్వఙ్కళ్ ఉణ్టాక |
ఉఱైకిన్ఱ నిన్ తిరుక్కోయిల్నిన్ కేళ్వర్ ఒరుపక్కమో? అఱైకిన్ఱ నాన్మఱైయిన్ అటియో? ముటియో? అముతమ్ నిఱైకిన్ఱ వెణ్తిఙ్కళో? కఞ్చమో? ఎన్తన్ నెఞ్చకమో? మఱైకిన్ఱ వారితియో? పూరణాచల మఙ్కలైయే. |
21 The sin of not worshiping hope is gone - అమ్పికైయై వఴిపటామల్ ఇరున్త పావమ్ తొలైయ |
మఙ్కలై! చెఙ్కల చెమ్ములైయాళ్! మలైయాళ్! వరుణచ్ చఙ్కలై చెఙ్కైచ్! చకల కలామయిల్! తావుకఙ్కై పొఙ్కలై తఙ్కుమ్ పురిచటైయోన్ పుటైయాళ్! ఉటైయాళ్! పిఙ్కలై! నీలి! చెయ్యాళ్! వెళియాళ్! పచుమ్పెణ్ కొటియే. |
22 No longer to achieve the norm - ఇనిప్ పిఱవా నెఱి అటైయ |
కొటియే! ఇళవఞ్చిక్ కొమ్పే ఎనక్కువమ్పే పఴుత్త పటియే! మఱైయిన్ పరిమళమే! పనిమాల్ ఇమయప్ పిటియే! పిరమన్ ముతలాయ తేవరైప్ పెఱ్ఱ అమ్మే! అటియేన్ ఇఱన్తు ఇఙ్కు ఇనిప్పిఱవామల్ వన్తుఆణ్టు కొళ్ళే. |
23 Always be happy - ఎప్పోతుమ్ మకిఴ్చ్చియాయ్ ఇరుక్క |
కొళ్ళేన్ మనత్తిల్ నిన్ కోలమ్ అల్లాతు; అన్పర్ కూట్టన్ తన్నై విళ్ళేన్; పరచమయమ్ విరుమ్పేన్; వియన్ మూవులకుక్కు ఉళ్ళే, అనైత్తినుక్కుమ్ పుఱమ్పే ఉళ్ళత్తే విళైన్త కళ్ళే! కళిక్కుమ్ కళియే అళియ ఎన్ కణ్మణియే. |
24 Get rid of diseases - నోయ్కళ్ విలక |
మణియే! మణియిన్ ఒళియే! ఒళిరుమ్ మణిపునైన్త అణియే! అణియుమ్ అణిక్కఴకే! అణుకాతవర్క్కుప్ పిణియే! పిణిక్కు మరున్తే! అమరర్ పెరువిరున్తే! పణియేన్ ఒరువరై నిన్ పత్మపాతమ్ పణిన్తపిన్నే. |
25 To accomplish the thought thing - నినైత్త కారియమ్ నిఱైవేఱ |
పిన్నే తిరిన్తు ఉన్ అటియారైప్ పేణిప్ పిఱప్పఱుక్క మున్నే తవఙ్కళ్ ముయన్ఱు కొణ్టేన్; ముతల్ మూవరుక్కుమ్ అన్నే! ఉలకుక్కు అపిరామి ఎన్నుమ్ అరుమరున్తే! ఎన్నే! ఇని ఉన్నైయాన్ మఱవామల్ నిన్ఱు ఏత్తువనే. |
26 Grow influence and influence - చొల్వాక్కుమ్ చెల్వాక్కుమ్ పెరుక |
ఏత్తుమ్ అటియవర్ ఈరేఴులకినైయుమ్ పటైత్తుమ్, కాత్తుమ్, అఴిత్తుమ్ తిరిపవరామ్; కమఴ్ పూఙ్కటమ్పు చాత్తుమ్ కుఴల్ అణఙ్కే! మణమ్ నాఱుమ్ నిన్తాళ్ ఇణైక్కు ఎన్ నాత్తఙ్కు పున్మొఴి ఏఱియవాఱు నకైయుటత్తే. |
27 The width of the psyche - మననోయ్ అకల |
ఉటైత్తనై వఞ్చప్ పిఱవియై; ఉళ్ళమ్ ఉరుకుమ్ అన్పు పటైత్తనై; పత్మ పతయుకమ్ చూటుమ్ పణి ఎనక్కే అటైత్తనై; నెఞ్చత్తు అఴుక్కై ఎల్లామ్ నిన్ అరుట్పునలాల్ తుటైత్తనై; చున్తరి! నిన్నరుళ్ ఏతెన్ఱు చొల్లువతే. |
28 To attain the pleasures of the hereafter - ఇమ్మై మఱుమై ఇన్పఙ్కళ్ అటైయ |
చొల్లుమ్ పొరుళుమ్ ఎన నటమాటుమ్ తుణైవరుటన్ పుల్లుమ్ పరిమళప్ పూఙ్కొటియే నిన్ పుతుమలర్త్తాళ్ అల్లుమ్ పకలుమ్ తొఴుమ్అవర్క్కే అఴియా అరచుమ్ చెల్లుమ్ తవనెఱియుమ్ చివలోకముమ్ చిత్తిక్కుమే. |
29 To get Ashta Siddhis - అణిమాతి అష్ట చిత్తికళైప్ పెఱ |
చిత్తియుమ్, చిత్తి తరుమ్ తెయ్వముమ్ ఆకిత్ తికఴుమ్ పరా చత్తియుమ్, చత్తి తఴైక్కుమ్ చివముమ్ తవమ్ ముయల్వార్ ముత్తియుమ్, ముత్తిక్కు విత్తుమ్, విత్తాకి ముళైత్తెఴున్త పుత్తియుమ్, పుత్తియిన్ ఉళ్ళే పురక్కుమ్ పురత్తైయన్ఱే. |
30 To get rid of Suffering - అటుత్తటుత్తు వరుమ్ తున్పఙ్కళ్ నీఙ్క |
అన్ఱే తటుత్తు! ఎన్నై ఆణ్టుకొణ్టాయ్; కొణ్టతు అల్లవెన్కై నన్ఱే ఉనక్కు ఇనినాన్ ఎన్చెయినుమ్, నటుక్కటలుళ్ చెన్ఱే విఴినుమ్ కరైయేఱ్ఱుకై నిన్ తిరువుళమే; ఒన్ఱే! పలఉరువే! అరువే! ఎన్ ఉమైయవళే! |
31 To be happy in next life - మఱుమైయిల్ ఇన్పమ్ ఉణ్టాక |
ఉమైయుమ్, ఉమైయొరు పాకనుమ్ ఏక ఉరువిల్ వన్తుఇఙ్కు ఎమైయుమ్ తమక్కు అన్పు చెయ్య వైత్తార్; ఇని ఎణ్ణుతఱ్కుచ్ చమయఙ్కళుమ్ ఇల్లై; ఈన్ఱెటుప్పాళ్ ఒరు తాయుమ్ ఇల్లై; అమైయుమ్ అమైయుఱు తోళియర్ మేల్వైత్త ఆచైయుమే. |
32 To prevent untimely death - అకాల మరణముమ్ తుర్మరణముమ్ వరామలిరుక్క |
ఆచైక్కటలిల్ అకప్పట్టు అరుళఱ్ఱ అన్తకన్ కైప్ పాచత్తిల్ అల్లలఱ్పట ఇరున్తేనై, నిన్ పాతమ్ ఎన్నుమ్ వాచక్కమలమ్ తలైమేల్ వలియవైత్తు ఆణ్టుకొణ్ట నేచత్తై ఎన్ చొల్లువేన్? ఈచర్పాకత్తు నేరిఴైయే! |
33 To be hopeful in the face of dying - ఇఱక్కుమ్ నిలైయిలుమ్ అమ్పికై నినైవోటు ఇరుక్క |
ఇఴైక్కుమ్ వినైవఴియే అటుమ్ కాలన్ ఎనైనటుఙ్క అఴైక్కుమ్ పొఴుతువన్తు అఞ్చల్ ఎన్పాయ్; అత్తర్ చిత్తమెల్లామ్ కుఴైక్కుమ్ కళపక్ కువిములై యామళైక్ కోమళమే! ఉఴైక్కుమ్ పొఴుతు ఉన్నైయే అన్నైయే ఎన్పన్ ఓటివన్తే. |
34 To get fertile lands - చిఱన్త నన్చెయ్ నిలఙ్కళ్ కిటైక్క |
వన్తే చరణమ్ పుకుమ్ అటియారుక్కు వానులకమ్ తన్తే పరివొటు తాన్పోయ్ ఇరుక్కుమ్ చతుర్ముకముమ్ పైన్తేన్ అలఙ్కఱ్ పరుమణి ఆకముమ్ పాకముమ్ పొన్ చెన్తేన్ మలరుమ్ అలర్కతిర్ ఞాయిఱుమ్ తిఙ్కళుమే. |
35 To get married - తిరుమణమ్ నిఱైవేఱ |
తిఙ్కట్ పకవిన్ మణమ్నాఱుమ్ చీఱటి చెన్నివైక్క ఎఙ్కట్కు ఒరుతవమ్ ఎయ్తియవా! ఎణ్ణిఱన్త విణ్ణோర్ తఙ్కట్కుమ్ ఇన్తత్ తవమ్ ఎయ్తుమో? తరఙ్కక్ కటలుళ్ వెఙ్కట్ పణియణైమేల్ తుయిల్కూరుమ్ విఴుప్పొరుళే. |
36 Older deeds gain strength - పఴైయ వినైకళ్ వలిమై పెఱ |
పొరుళే! పొరుళ్ ముటిక్కుమ్ పోకమే! అరుమ్పోకమ్ చెయ్యుమ్ మరుళే! మరుళిల్ వరుమ్తెరుళే ఎన్ మనత్తు వఞ్చత్తు ఇరుళేతుమ్ ఇన్ఱి ఒళివెళియాకి ఇరుక్కుమ్ ఉన్ఱన్ అరుళేతు అఱికిన్ఱిలేన్ అమ్పుయాతనత్తు అమ్పికైయే! |
37 To get new gems - నవమణికళైప్ పెఱ |
కైక్కే అణివతు కన్నలుమ్ పూవుమ్; కమలమ్ అన్న మెయ్క్కే అణివతు వెణ్ముత్తు మాలై; విటఅరవిన్ పైక్కే అణివతు పణ్మణిక్ కోవైయుమ్ పట్టుమ్, ఎట్టుత్ తిక్కే అణియుమ్ తిరువుటైయాన్ ఇటమ్ చేర్పవళే! |
38 To achieve what you want - వేణ్టియతై వేణ్టియవాఱు అటైయ |
పవళక్ కొటియిల్ పఴుత్త చెవ్వాయుమ్, పనిముఱువల్ తవళత్ తిరునకైయుమ్ తుణైయా ఎఙ్కళ్ చఙ్కరనైత్ తువళప్ పొరుతు తుటియిటై చాయ్క్కుమ్ తుణై ములైయాళ్ అవళైప్ పణిమిన్ కణ్టీర్ అమరావతి ఆళుకైక్కే. |
39 To gain the strength to handle tools - కరువికళైక్ కైయాళుమ్ వలిమై పెఱ |
ఆళుకైక్కు ఉన్తన్ అటిత్తామరైకళ్ ఉణ్టు; అన్తకన్పాల్ మీళుకైక్కు ఉన్తన్ విఴియిన్ కటైయుణ్టు; మేల్ ఇవఱ్ఱిన్ మూళుకైక్కు ఎన్కుఱై; నిన్కుఱైయే అన్ఱు; ముప్పురఙ్కళ్ మాళుకైక్కు అమ్పు తొటుత్త విల్లాన్ పఙ్కిల్ వాళ్నుతలే! |
40 Purva Punniyam is fruitful - పూర్వ పుణ్ణియమ్ పలన్తర |
వాణుతల్ కణ్ణియై, విణ్ణవర్ యావరుమ్ వన్తిఱైఞ్చిప్ పేణుతఱ్కు ఎణ్ణియ ఎమ్పెరుమాట్టియైప్ పేతైనెఞ్చిల్ కాణుతఱ్కు అణ్ణియళ్ అల్లాత కన్నియైక్ కాణుమ్ అన్పు పూణుతఱ్కు ఎణ్ణియ ఎణ్ణమన్ఱో మున్చెయ్ పుణ్ణియమే. |
41 To be in the good group - నల్లటియార్ నట్పుప్ పెఱ |
పుణ్ణియమ్ చెయ్తనమే మనమే! పుతుప్పూఙ్కువళైక్ కణ్ణియుమ్, చెయ్య కణవరుమ్ కూటినమ్ కారణత్తాల్ నణ్ణి ఇఙ్కేవన్తు తమ్ అటియార్కళ్ నటువిరుక్కప్ పణ్ణి నమ్ చెన్నియిన్ మేల్ పత్మపాతమ్ పతిత్తిటవే. |
42 To subdue the world - ఉలకినై వచప్పటుత్త |
ఇటఙ్కొణ్టు విమ్మి, ఇణైకొణ్టు ఇఱుకి, ఇళకి, ముత్తు వటఙ్కొణ్ట కొఙ్కై మలైకొణ్టు, ఇఱైవర్ వలియ నెఞ్చై నటఙ్కొణ్ట కొళ్కై నలఙ్కొణ్ట నాయకి నల్లరవిన్ పటఙ్కొణ్ట అల్కుల్ పనిమొఴి వేతప్ పరిపురైయే. |
43 Except for the disadvantages - తీమైకళ్ ఒఴియ |
పరిపురచ్ చీఱటిప్! పాచాఙ్కుచై! పఞ్చపాణి! ఇన్చొల్ తిరిపుర చున్తరి చిన్తుర మేనియళ్ తీమైనెఞ్చిల్ పురిపుర వఞ్చరై అఞ్చక్ కునిపొరుప్పుచ్ చిలైక్కై ఎరిపురై మేని ఇఱైవర్ చెమ్పాకత్తు ఇరున్తవళే. |
44 To get rid of idiot ideas - పేతపుత్తి నీఙ్క |
తవళే! ఇవళ్ ఎఙ్కళ్ చఙ్కరనార్ మనైమఙ్కలమామ్ అవళే, అవర్తమక్కు అన్నైయుమ్ ఆయినళ్; ఆకైయినాల్ ఇవళే, కటవుళర్ యావర్క్కుమ్ మేలై ఇఱైవియుమామ్ తువళేన్, ఇనియొరు తెయ్వముణ్టాక మెయ్త్తొణ్టు చెయ్తే. |
45 Get rid of the universal guilt - ఉలకోర్ పఴియిలిరున్తు విటుపట |
తొణ్టు చెయ్యాతు నిన్ పాతమ్ తొఴాతు, తుణిన్తిచ్చైయే పణ్టు చెయ్తార్ ఉళరో? ఇలరో? అప్పరిచు అటియేన్ కణ్టు చెయ్తాల్ అతు కైతవమో? అన్ఱిచ్ చెయ్తవమో? మిణ్టు చెయ్తాలుమ్ పొఱుక్కై నన్ఱే; పిన్ వెఱుక్కై అన్ఱే. |
46 To live with good manners - నల్నటత్తైయోటు వాఴ |
వెఱుక్కుమ్ తకైమైకళ్ చెయ్యినుమ్ తమ్మటియారై మిక్కోర్ పొఱుక్కుమ్ తకైమై పుతియతన్ఱే; పుతునఞ్చై ఉణ్టు కఱుక్కుమ్ తిరుమిటఱ్ఱాన్ ఇటప్పాకమ్ కలన్త పొన్నే! మఱుక్కుమ్ తకైమైకళ్ చెయ్యినుమ్, యాన్ ఉన్నై వాఴ్త్తువేనే! |
47 to achieve yoga - యోకనిలై అటైయ |
వాఴుమ్పటియొన్ఱు కణ్టు కొణ్టేన్; మనత్తే ఒరువర్ వీఴుమ్పటియన్ఱు, విళ్ళుమ్పటియన్ఱు, వేలైనిలమ్ ఏఴుమ్ పరువరై ఎట్టుమ్ ఎట్టామల్ ఇరవుపకల్ చూఴుమ్ చుటర్క్కు నటువే కిటన్తు చుటర్కిన్ఱతే. |
48 To get rid of body needs - ఉటల్ పఱ్ఱు నీఙ్క |
చుటరుమ్ కలైమతి తున్ఱుమ్ చటైముటిక్ కున్ఱిల్ ఒన్ఱిప్ పటరుమ్ పరిమళప్ పచ్చైక్ కొటియైప్ పతిత్తు నెఞ్చిల్ ఇటరుమ్ తవిర్త్తు ఇమైప్పోతిరుప్పార్ పిన్నుమ్ ఎయ్తువరో; కుటరుమ్ కొఴువుమ్ కురుతియుమ్ తోయుమ్ కురమ్పైయిలే. |
49 To avoid the suffering of death - మరణత్ తున్పమ్ ఇల్లాతిరుక్క |
కురమ్పై అటుత్తుక్ కుటిపుక్క ఆవి వెఙ్కూఱ్ఱుక్కిట్ట వరమ్పై అటుత్తు మఱుకుమ్ అప్పోతు వళైక్కై అమైత్తు అరమ్పైయటుత్త అరివైయర్ చూఴవన్తు అఞ్చల్ ఎన్పాయ్; నరమ్పై అటుత్త ఇచైవటివాయ్ నిన్ఱ నాయకియే. |
50 To see Ambika in person - అమ్పికైయై నేరిల్ కాణ |
నాయకి; నాన్ముకి; నారాయణి; కై నళిన పఞ్చ చాయకి; చామ్పవి; చఙ్కరి; చామళై; చాతినచ్చు వాయకి; మాలిని; వారాకి; చూలిని; మాతఙ్కి ఎన్ఱు ఆయకియాతి ఉటైయాళ్ చరణమ్ అరణ్ నమక్కే. |
51 To be lust free - మోకమ్ నీఙ్క |
అరణమ్ పొరుళ్ ఎన్ఱు అరుళ్ ఒన్ఱిలాత అచురర్తఙ్కళ్ మురణ్అన్ఱు అఴియ మునిన్త పెమ్మానుమ్, ముకున్తనుమే చరణమ్ చరణమ్ ఎననిన్ఱ నాయకితన్ అటియార్ మరణమ్, పిఱవి ఇరణ్టుమ్ ఎయ్తార్ ఇన్త వైయకత్తే. |
52 To achieve great wealth in this world - ఇమ్మైయిల్ పెరుఞ్చెల్వమ్ అటైయ |
వైయమ్, తురకమ్, మతకరి, మామకుటమ్, చివికై పెయ్యుమ్ కనకమ్, పెరువిలై ఆరమ్, పిఱైముటిత్త ఐయన్ తిరుమనైయాళ్ అటిత్తామరైక్కు, అన్పుమున్పు చెయ్యుమ్ తవముటైయార్క్కు ఉళవాకియ చిన్నఙ్కళే. |
53 To remove from falsehood is you - పొయ్యుణర్వు నీఙ్క |
చిన్నఞ్చిఱియ మరుఙ్కినిల్ చాత్తియ చెయ్యపట్టుమ్, పెన్నమ్ పెరియ ములైయుమ్, ముత్తారముమ్ పిచ్చిమొయ్త్త కన్నఙ్కరియ కుఴలుమ్ కణ్ మూన్ఱుమ్ కరుత్తిల్ వైత్తుత్ తన్నన్తని ఇరుప్పార్క్కితు పోలుమ్ తవమిల్లైయే. |
54 To be free from Debt Harassment - కటన్ తొల్లైకళ్ తీర |
ఇల్లామై చొల్లి ఒరువర్ తమ్పాల్చెన్ఱు ఇఴివుపట్టు నిల్లామై నెఞ్చిల్ నినైకువిరేల్, నిత్తమ్ నీటుతవమ్ కల్లామై కఱ్ఱ కయవర్తమ్పాల్ ఒరు కాలత్తిలుమ్ చెల్లామై వైత్త తిరిపురై పాతఙ్కళ్ చేర్మిన్కళే. |
55 To attain disgusting mood of liking - విరుప్పు వెఱుప్పఱ్ఱ మోననిలై ఎయ్త |
మిన్నాయిరమ్ ఒరు మెయ్వటివాకి విళఙ్కుకిన్ఱ అన్నాళ్; అకమకిఴ్ ఆనన్తవల్లి; అరుమఱైక్కు మున్నాయ్ నటువెఙ్కుమాయ్ ముటివాయ ముతల్వి తన్నై ఉన్నాతు ఒఴియినుమ్, ఉన్నినుమ్ వేణ్టువతు ఒన్ఱిల్లైయే. |
56 To have the energy to impress everyone - యావరైయుమ్ వచీకరిక్కుమ్ ఆఱ్ఱల్ ఉణ్టాక |
ఒన్ఱాయ్ అరుమ్పిప్ పలవాయ్ విరిన్తు ఇవ్వులకెఙ్కుమాయ్ నిన్ఱాళ్, అనైత్తైయుమ్ నీఙ్కి నిఱ్పాళ్ ఎన్ఱన్ నెఞ్చినుళ్ళే పొన్ఱాతు నిన్ఱు పురికిన్ఱవా; ఇప్పొరుళ్ అఱివార్ అన్ఱు ఆలిలైయిల్ తుయిన్ఱ పెమ్మానుమ్ ఎన్ఐయనుమే. |
57 To be away from poverty - వఱుమై ఒఴియ |
ఐయన్ అళన్తపటి ఇరునాఴి కొణ్టు అణ్టమెల్లామ్ ఉయ్య అఱమ్చెయుమ్ ఉన్నైయుమ్ పోఱ్ఱి ఒరువర్తమ్పాల్ చెయ్య పచున్తమిఴ్ప్ పామాలైయుమ్ కొణ్టు చెన్ఱుపొయ్యుమ్ మెయ్యుమ్ ఇయమ్ప వైత్తాయ్ ఇతువో ఉన్ఱన్ మెయ్యరుళే. |
58 To gain peace of mind - మనఅమైతి పెఱ |
అరుణామ్ పుయత్తుమ్ ఎన్ చిత్తామ్ పుయత్తుమ్ అమర్న్తిరుక్కుమ్ తరుణామ్ పుయములైత్ తైయల్ నల్లాళ్, తకై చేర్నయనక్ కరుణామ్ పుయముమ్ వతనామ్ పుయముమ్ కరామ్పుయముమ్, చరణామ్ పుయముమ్ అల్లాల్ కణ్టిలేన్ ఒరుతఞ్చముమే. |
59 For the children grow up to be good - పిళ్ళైకళ్ నల్లవర్కళాక వళర |
తఞ్చమ్ పిఱితిల్లై ఈతల్ల తెన్ఱున్ తవనెఱిక్కే నెఞ్చమ్ పయిల నినైక్కిన్ఱిలేన్ ఒఱ్ఱై; నీళ్ చిలైయుమ్ అఞ్చమ్పుమ్ ఇక్కుఅలరాక నిన్ఱాయ్; అఱియార్ ఎనినుమ్ పఞ్చుఅఞ్చు మెల్లటియార్ అటియార్ పెఱ్ఱ పాలరైయే. |
60 To gain consciousness - మెయ్యుణర్వు పెఱ |
పాలినుమ్ చొల్ఇనియాయ్! పని మామలర్ప్పాతమ్ వైక్క మాలినుమ్ తేవర్ వణఙ్క నిన్ఱోన్ కొన్ఱై వార్చటైయిన్ మేలినుమ్ కీఴ్నిన్ఱు వేతఙ్కళ్ పాటుమ్మెయ్ప్ పీటమ్ ఒరు నాలినుమ్ చాలనన్ఱో అటియేన్ ముటై నాయ్త్తలైయే? |
61 To defeat the illusion - మాయైయై వెల్ల |
నాయేనైయుమ్ ఇఙ్కొరు పొరుళాక నయన్తువన్తు నీయే నినైవిన్ఱి ఆణ్టుకొణ్టాయ్ నిన్నై ఉళ్ళవణ్ణమ్ పేయేన్ అఱియుమ్ అఱివుతన్తాయ్ ఎన్న పేఱుపెఱ్ఱేన్? తాయే! మలైమకళే! చెఙ్కణ్మాల్ తిరుత్తఙ్కచ్చియే. |
62 To become free from fear - ఎత్తకైయ అచ్చముమ్ అకల |
తఙ్కచ్చిలై కొణ్టు తానవర్ ముప్పురమ్ చాయ్త్తు, మత వెఙ్కణ్ కరియురి పోర్త్త చెఞ్చేవకన్ మెయ్యటైయక్ కొఙ్కైక్ కురుమ్పైక్ కుఱియిట్ట నాయకి! కోకనకచ్ చెఙ్కైక్ కరుమ్పుమ్, మలరుమ్ ఎప్పోతుమ్ ఎన్ చిన్తైయతే. |
63 To be in conscious mind - అఱివు తెళివోటు ఇరుక్క |
తేఱుమ్పటి చిల ఏతువుమ్ కాట్టిమున్ చెల్కతిక్కుక్ కూఱుమ్ పొరుళ్ కున్ఱిల్కొట్టుమ్ తఱి కుఱిక్కుమ్; చమయమ్ ఆఱుమ్ తలైవి ఇవళాయ్ ఇరుప్పతు అఱిన్తిరున్తుమ్ వేఱుమ్ చమయమ్ ఉణ్టెన్ఱు కొణ్టాటియ వీణరుక్కే. |
64 Increase devotion - పక్తి పెరుక |
వీణే పలికవర్ తెయ్వఙ్కళ్ పాల్చెన్ఱు మిక్క అన్పు పూణేన్; ఉనక్కు అన్పు పూణ్టు కొణ్టేన్; నిన్పుకఴ్చ్చియన్ఱిప్ పేణేన్; ఒరుపొఴుతుమ్ తిరుమేని పిరకాచమిన్ఱిక్ కాణేన్ ఇరునిలముమ్ తిచై నాన్కుమ్ కకనముమే. |
65 To get children - మకప్పేఱు అటైయ |
కకనముమ్, వానముమ్, పువనముమ్ కాణవిఱ్ కామన్ అఙ్కమ్ తకనమ్మున్ చెయ్త తవప్పెరుమాఱ్కుత్ తటక్కైయుమ్ చెమ్ ముకనుమ్ మున్నాన్కిరుమూన్ఱెనత్ తోన్ఱియ మూతఱివిన్ మకనుమ్ ఉణ్టాయతన్ఱో? వల్లి నీచెయ్త వల్లపమే! |
66 To become poet - కవిఞరాక |
వల్లపమ్ ఒన్ఱఱియేన్; చిఱియేన్ నిన్ మలరటిచ్చెమ్ పల్లవమ్ అల్లతు పఱ్ఱొన్ఱిలేన్ పచుమ్ పొఱ్పొరుప్పు విల్లవర్ తమ్ముటన్ వీఱ్ఱిరుప్పాయ్; వినైయేన్ తొటుత్త చొల్ అవమాయినుమ్ నిన్తిరునామఙ్కళ్ తోత్తిరమే. |
67 Destroy enemies - పకైవర్కళ్ అఴియ |
తోత్తిరమ్ చెయ్తు, తొఴుతు, మిన్పోలుమ్ నిన్ తోఱ్ఱమ్ఒరు మాత్తిరైప్ పోతుమ్ మనత్తిల్ వైయాతవర్ వణ్మై, కులమ్ కోత్తిరమ్, కల్వి, కుణమ్కున్ఱి నాళుమ్ కుటిల్కళ్తొఱుమ్ పాత్తిరమ్ కొణ్టు పలిక్కుఴలా నిఱ్పర్ పారెఙ్కుమే. |
68 Wealth abounds like land and house - నిలమ్ వీటు పోన్ఱ చెల్వఙ్కళ్ పెరుక |
పారుమ్, పునలుమ్, కనలుమ్, వెఙ్కాలుమ్, పటర్విచుమ్పుమ్, ఊరుమ్ మురుకు చువైయొళి ఊఱు ఒలి ఒన్ఱుపటచ్ చేరుమ్ తలైవి, చివకామచున్తరి చీరటిక్కే చారుమ్ తవముటైయార్ పటైయాత తనమిల్లైయే. |
69 Achieve all conveniences - చకల చௌపాక్కియఙ్కళుమ్ అటైయ |
తనమ్తరుమ్; కల్వితరుమ్; ఒరునాళుమ్ తళర్వఱియా మనమ్తరుమ్; తెయ్వ వటివున్ తరుమ్; నెఞ్చిల్ వఞ్చమిల్లా ఇనమ్ తరుమ్; నల్లన ఎల్లామ్ తరుమ్; అన్పర్ ఎన్పవర్క్కే కనమ్తరుమ్ పూఙ్కుఴలాళ్ అపిరామి కటైక్కణ్కళే. |
70 To get Siddhi in micro arts - కలైకళిల్ చిత్తి పెఱ |
కణ్కళిక్కుమ్పటి కణ్టుకొణ్టేన్ కటమ్ పాటవియిల్ పణ్కళిక్కుమ్ కురల్ వీణైయుమ్ కైయుమ్ పయోతరముమ్ మణ్కళిక్కుమ్ పచ్చై వణ్ణముమ్ ఆకి మతఙ్కర్కులప్ పెణ్కళిల్ తోన్ఱియ ఎమ్పెరుమాట్టితన్ పేరఴకే. |
71 Get rid of grievances and get pleasure - మనక్కుఱైకళ్ తీర్న్తు మకిఴ్చ్చి పెఱ |
అఴకుక్కు ఒరువరుమ్ ఒవ్వాతవల్లి; అరుమఱైకళ్ పఴకిచ్ చివన్త పతామ్ పుయత్తాళ్; పని మామతియిన్ కుఴవిత్ తిరుముటిక్ కోమళ యామళైక్ కొమ్పిరుక్క ఇఴవుఱ్ఱు నిన్ఱునెఞ్చే ఇరఙ్కేల్ ఉనక్కెన్ కుఱైయే! |
72 To get liberated from birth - పిఱవిప్ పిణి తీర |
ఎన్కుఱై తీరనిన్ఱు ఏత్తుకిన్ఱేన్; ఇని యాన్ పిఱక్కిన్ నిన్కుఱైయే అన్ఱి యార్కుఱై కాణ్; ఇరు నీళ్విచుమ్పిన్ మిన్కుఱై కాట్టి మెలికిన్ఱ నేరిటై మెల్లియలాయ్? తన్కుఱై తీర ఎఙ్కోన్ చటైమేల్వైత్త తామరైయే. |
73 To get children - కుఴన్తైప్ పేఱు ఉణ్టాక |
తామమ్ కటమ్పు; పటైపఞ్చపాణమ్; తనుక్కరుమ్పు; యామమ్ వయిరవర్ ఏత్తుమ్ పొఴుతు; ఎమక్కెన్ఱు వైత్త చేమమ్ తిరువటి; చెఙ్కైకళ్ నాన్కు; ఒళి చెమ్మైయమ్మై నామమ్ తిరిపురై; ఒన్ఱోటు ఇరణ్టు నయనఙ్కళే. |
74 Achieve excellence in the industry - తొఴిలిల్ మేన్మై అటైయ |
నయనఙ్కళ్ మూన్ఱుటై నాతనుమ్, వేతముమ్, నారణనుమ్ అయనుమ్ పరవుమ్ అపిరామవల్లి అటియిణైయప్ పయన్ఎన్ఱు కొణ్టవర్ పావైయర్ ఆటవుమ్, పాటవుమ్ పొన్ చయనమ్ పొరున్తు తమనియక్ కావినిల్ తఙ్కువరే. |
75 To defeat fate - వితియై వెల్ల |
తఙ్కువర్ కఱ్పకత్ తారువిన్ నీఴలిల్; తాయరిన్ఱి మఙ్కువర్, మణ్ణిల్ వఴువాప్ పిఱవియై; మాల్వరైయుమ్ పొఙ్కువర్ ఆఴియుమ్! ఈరేఴ్పువనముమ్ పూత్త ఉన్తిక్ కొఙ్కివర్ పూఙ్కుఴలాళ్ తిరుమేని కుఱిత్తవరే. |
76 To get what he deserves - తనక్కు ఉరిమైయానతైప్ పెఱ |
కుఱిత్తేన్ మనత్తిల్ నిన్కోలమ్ ఎల్లామ్; నిన్ కుఱిప్పఱిన్తు మఱిత్తేన్ మఱలి వరుకిన్ఱ నేర్వఴి; వణ్టుకిణ్టి వెఱిత్తేన్ అవిఴ్కొన్ఱై వేణిప్పిరాన్ ఒరుకూఱ్ఱై మెయ్యిల్ పఱిత్తే కుటిపుకుతుమ్ పఞ్చపాణ పయిరవియే. |
77 Overcome the fear of enmity - పకై అచ్చమ్ నీఙ్క |
పయిరవి, పఞ్చమి, పాచాఙ్కుచై, పఞ్చపాణి, వఞ్చర్ ఉయిరవి ఉణ్ణుమ్ ఉయర్చణ్టి, కాళి ఒళిరుమ్కలా వయిరవి, మణ్టలి, మాలిని, చూలి వరాకియెన్ఱే చెయిరవి నాన్మఱై చేర్తిరు నామఙ్కళ్ చెప్పువరే. |
78 Achieve all the riches - చకల చెల్వఙ్కళైయుమ్ అటైయ |
చెప్పుమ్, కనక కలచముమ్ పోలుమ్ తిరుములైమేల్ అప్పుమ్ కళప అపిరామ వల్లి! అణితరళక్ కొప్పుమ్, వయిరక్ కుఴైయుమ్, విఴియిన్ కొఴుఙ్కటైయుమ్ తుప్పుమ్ నిలవుమ్ ఎఴుతివైత్తేన్ ఎన్ తుణైవిఴిక్కే. |
79 Get rid of the wordly bondages - కట్టుకళిల్ ఇరున్తు విటుపట |
విఴిక్కే అరుళుణ్టు; అపిరామ వల్లిక్కు వేతమ్చొన్న వఴిక్కే వఴిపట నెఞ్చుణ్టు; ఎమక్కు అవ్వఴి కిటక్కప్ పఴిక్కే చుఴన్ఱు వెమ్పావఙ్కళే చెయ్తు పాఴ్నరకక్ కుఴిక్కే అఴున్తుమ్ కయవర్తమ్ మోటెన్న కూట్టినియే. |
80 To perpetuate constant bliss - నిలైయాన మనమకిఴ్చ్చి నిలైత్తిట |
కూట్టియవా! ఎన్నైత్ తన్ నటియారిల్ కొటియవినై ఓట్టియవా! ఎణ్కణ్ ఒటియవా! తన్నై ఉళ్ళవణ్ణమ్ కాట్టియవా! కణ్ట కణ్ణుమ్ మనముమ్ కళిక్కిన్ఱవా! ఆట్టియవా నటమ్ ఆటకత్తామరై ఆరణఙ్కే. |
81 Behave well - నన్నటత్తై ఉణ్టాక |
అణఙ్కే! అణఙ్కుకళ్ నిన్ పరివారఙ్కళ్ ఆకైయినాల్ వణఙ్కేన్; ఒరువరై వాఴ్త్తుకిలేన్; నెఞ్చిల్ వఞ్చకరోటు ఇణఙ్కేన్ ఎనతుఉనతు ఎన్ఱు ఇరుప్పార్ చిలర్ యావరొటుమ్ పిణఙ్కేన్; అఱివొన్ఱిలేన్ ఎణ్కణ్ నీవైత్త పేరళియే. |
82 Achieve mental integrity - మన ఒరుమైప్పాటు అటైయ |
అళియార్ కమలత్తిల్ ఆరణఙ్కే! అకిలాణ్టముమ్ నిన్ ఒళియాక నిన్ఱ ఒళిర్తిరు మేనియై ఉళ్ళుతొఱుమ్ కళియాకి, అన్తక్ కరణఙ్కళ్ విమ్మిక్, కరైపురణ్టు, వెళియాయ్విటిన్, ఎఙ్ఙనే మఱప్పేన్ నిన్ విరకినైయే. |
83 To have servants - ఏవలర్ పలర్ ఉణ్టాక |
విరవుమ్ పుతుమలర్ ఇట్టు నిన్ పాత విరైక్కమలమ్ ఇరవుమ్ పకలుమ్ ఇఱైఞ్చవల్లార్, ఇమైయోర్ ఎవరుమ్ పరవుమ్ పతముమ్, అయిరావతముమ్, పకీరతియుమ్ ఉరవుమ్ కులిచముమ్, కఱ్పకక్ కావుమ్ ఉటైయవరే. |
84 To get away from dharma embarrassments - తర్మ చఙ్కటఙ్కళ్ నీఙ్క |
ఉటైయాళై, ఒల్కు చెమ్పట్టు ఉటైయాళై; ఒళిర్మతిచ్చెఞ్ చటైయాళై వఞ్చకర్ నెఞ్చటైయాళైత్, తయఙ్కుమ్ నుణ్ణూల్ ఇటైయాళై, ఎఙ్కళ్ పెమ్మాన్ ఇటైయాళై, ఇఙ్కు ఎన్నై ఇనిప్ పటైయాళై, ఉఙ్కళైయుమ్ పటైయావణ్ణమ్ పార్త్తిరుమే. |
85 To get away from sufferingyou - తున్పఙ్కళ్ నీఙ్క |
పార్క్కుమ్ తిచైతొఱుమ్ పాచాఙ్కుచముమ్, పనిచ్చిఱైవణ్టు ఆర్క్కుమ్ పుతుమలర్ ఐన్తుమ్, కరుమ్పుమ్ ఎన్ అల్లల్ఎల్లామ్ తీర్క్కుమ్ తిరిపురైయాళ్ తిరుమేనియుమ్ చిఱ్ఱిటైయుమ్, వార్క్కుఙ్కుమ ములైయుమ్, ములైమేల్ ముత్తుమాలైయుమే. |
86 Get rid of the fear of weapons - ఆయుత పయమ్ నీఙ్క |
మాలయన్ తేట, మఱైతేట, వానవర్ తేట, నిన్ఱ కాలైయుమ్, చూటకక్ కైయైయుమ్, కొణ్టు, కతిత్తకప్పు వేలై వెఙ్కాలన్ ఎన్మేల్ విటుమ్పోతు వెళినిల్కణ్టాయ్; పాలైయుమ్ తేనైయుమ్, పాకైయుమ్ పోలుమ్ పణిమొఴియే. |
87 Get active and gain fame - చెయఱ్కరియ చెయ్తు పుకఴ్ పెఱ |
మొఴిక్కుమ్, నినైవుక్కుమ్ ఎట్టాత నిన్ తిరుమూర్త్తి ఎన్ఱన్ విఴిక్కుమ్ వినైక్కుమ్ వెళినిన్ఱతాల్! విఴియాల్ మతనై అఴిక్కుమ్ తలైవర్ అఴియా విరతత్తై అణ్టమెల్లామ్ పఴిక్కుమ్ పటియొరు పాకమ్ కొణ్టాళుమ్ పరాపరైయే. |
88 Always seek the grace of hope - ఎప్పోతుమ్ అమ్పికై అరుళ్ పెఱ |
పరమ్ ఎన్ఱు ఉనై అటైన్తేన్ తమియేనుమ్; ఉన్పత్తరుక్కుళ్ తరమన్ఱు ఇవన్ఎన్ఱు తళ్ళత్తకాతు; తరియలర్తమ్ పురమ్అన్ఱు ఎరియప్ పొరుప్పువిల్ వాఙ్కియ పోతిల్ అయన్ చిరమ్ ఒన్ఱు చెఱ్ఱ కైయాన్ ఇటప్పాకమ్ చిఱన్తవళే! |
89 Get Yoga Siddhi - యోక చిత్తి పెఱ |
చిఱక్కుమ్ కమలత్ తిరువే! నిన్చేవటి చెన్నివైక్కత్ తుఱక్కమ్ తరుమ్, నిన్ తుణైవరుమ్ నీయుమ్ తురియమ్ అఱ్ఱ ఉఱక్కమ్ తరవన్తు ఉటమ్పోటు ఉయిర్ఉఱ వఱ్ఱఱివు మఱక్కుమ్ పొఴుతెన్ మున్నే వరల్వేణ్టుమ్ వరున్తియుమే. |
90 Harmonious married life - కణవన్ మనైవి కరుత్తు వేఱ్ఱుమై నీఙ్క |
వరున్తా వకైఎన్మనత్ తామరైయినిల్ వన్తుపుతున్తు ఇరున్తాళ్ పఴైయ ఇరుప్పిటమాక ఇని ఎనక్కుప్ పొరున్తాతు ఒరుపొరుళ్ ఇల్లై; విణ్మేవుమ్ పులవరుక్కు విరున్తాక, వేలై మరున్తానతై నల్కుమ్ మెల్లియలే. |
91 To succeed in government action - అరచాఙ్కచ్ చెయలిల్ వెఱ్ఱి పెఱ |
మెల్లియ నుణ్ణిటై మిన్ అనైయాళై, విరిచటైయోన్ పుల్లియ మెన్ములై పొన్ అనైయాళైప్ పుకఴ్న్తు మఱై చొల్లియ వణ్ణమ్ తొఴుమటి యారైత్ తొఴుమవర్క్కుప్ పల్లియమ్ ఆర్త్తెఴ వెణ్పకటు ఊరుమ్ పతమ్తరుమే. |
92 Maturity of mind - మననిలై పక్కువమటైయ |
పతత్తే ఉరుకి, నిన్పాతత్తిలే మనమ్పఱ్ఱి, ఉన్ఱన్ ఇతత్తే ఒఴుక అటిమైకొణ్టాయ్; ఇనియాన్ ఒరువర్ మతత్తే మతిమయఙ్కేన్; అవర్ పోన వఴియుమ్ చెల్లేన్; ముతల్తేవర్ మూవరుమ్, యావరుమ్ పోఱ్ఱుమ్ ముకిఴ్నకైయే. |
93 Let the light shine inside - ఉళ్ళత్తిల్ ఒళి ఉణ్టాక |
నకైయే ఇఃతిన్త ఞాలమ్ ఎల్లామ్పెఱ్ఱ నాయకిక్కు ముకైయే ముకిఴ్ములై; మానే ముతుకణ్; ముటివిల్ అన్త వకైయే పిఱవియుమ్ వమ్పే మలైమకళ్ ఎన్పతు; నామ్ మికైయే ఇవళ్తన్ తకైమైయై నాటి విరుమ్పువతే. |
94 The mood is pure - మననిలై తూయ్మైయాక |
విరుమ్పిత్ తొఴుమ్ అటియార్, విఴినీర్మల్కి మెయ్పుళకమ్ అరుమ్పిత్, తతుమ్పియ ఆనన్తమాకి; అఱివిఴన్తు, చురుమ్పిఱ్ కళిత్తు మొఴి తటుమాఱి, మున్ చొన్నఎల్లామ్ తరుమ్పిత్తర్ ఆవరెన్ఱాల్, అపిరామి చమయమ్నన్ఱే. |
95 To get pure mood - తూయ మననిలై పెఱ |
నన్ఱే వరుకినుమ్, తీతే విళైకినుమ్, నాన్ అఱివతు ఒన్ఱేయుమ్ ఇల్లై; ఉనక్కే పరమ్ ఎనక్కు ఉళ్ళ ఎల్లామ్ అన్ఱే ఉనతెన్ఱు అళిత్తు విట్టేన్; అఴియాత కుణక్ కున్ఱే! అరుట్కటలే! ఇమవాన్ పెఱ్ఱ కోమళమే! |
96 To gain leadership and fame everywhere - ఎఙ్కుమ్ తలైమైయుమ్ పుకఴుమ్ పెఱ |
కోమళ వల్లియై అల్లియన్ తామరైక్కోయిల్ వైకుమ్ యామళ వల్లియై, ఏతమ్ ఇలాళై, ఎఴుతరియ చామళ మేనిచ్ చకలకలా మయిల్ తన్నైత్ తమ్మాల్ ఆమళవుమ్ తొఴువార్ ఎఴుపారుక్కుమ్ ఆతిపరే. |
97 Grow in glory and virtue - పుకఴుమ్ అఱముమ్ వళర |
ఆతిత్తన్, అమ్పులి, అఙ్కి, కుపేరన్, అమరర్తఙ్కోన్ పోతిఱ్ పిరమన్, పురారి, మురారి, పొతియముని, కాతిప్ పొరుపటైక్ కన్తన్, కణపతి, కామన్ ముతల్ చాతిత్త పుణ్ణియర్ ఎణ్ణిలర్ పోఱ్ఱువర్ తైయలైయే. |
98 To seek protection from deceitful acts - వఞ్చకర్ చెయల్కళిలిరున్తు పాతుకాప్పు పెఱ |
తైవన్తు నిన్ అటిత్తామరై చూటియ చఙ్కరఱ్కుక్ కైవన్త తీయుమ్, తలైవన్త ఆఱుమ్ కరన్తతెఙ్కే? మెయ్వన్త నెఞ్చిన్ అల్లాల్ ఒరుకాలుమ్ విరకర్తఙ్కళ్ పొయ్వన్త నెఞ్చిల్ పుకలఱియా మటప్ పూఙ్కుయిలే. |
99 Grow a sense of grace - అరుళ్ ఉణర్వు వళర |
కుయిలాయ్ ఇరుక్కుమ్ కటమ్పటావియిటై; కోలవియన్ మయిలాయ్ ఇరుక్కుమ్ ఇమయాచలత్ తిటై; వన్తుతిత్త వెయిలాయ్ ఇరుక్కుమ్ విచుమ్పిల్; కమలత్తిన్ మీతన్నమామ్ కయిలాయరుక్కు అన్ఱు ఇమవాన్ అళిత్త కనఙ్కుఴైయే. |
100 To see goddess in our mind - అమ్పికైయై మనత్తిల్ కాణ |
కుఴైయైత్ తఴువియ కొన్ఱైయన్ తార్ కమఴ్ కొఙ్కైవల్లి కఴైయైప్ పొరుత తిరునెటున్ తోళుమ్, కరుమ్పువిల్లుమ్ విఴైయప్ పొరుతిఱల్ వేరియమ్ పాణముమ్; వెణ్ణకైయుమ్, ఉఴైయైప్ పొరుక్కణ్ణుమ్, నెఞ్చిల్ ఎప్పోతుమ్ ఉతిక్కిన్ఱనవే. |
101 - నూఱ్పయన్ |
ఆత్తాళై, ఎఙ్కళ్ అపిరామవల్లియై, అణ్టమెల్లామ్ పూత్తాళై, మాతుళమ్ పూనిఱత్తాళై, పువిఅటఙ్కక్ కాత్తాళై అఙ్కుచ పాచాఙ్ కుచముమ్ కరుమ్పుమ్అఙ్కై చేర్త్తాళై, ముక్కణ్ణియైత్ తొఴువార్క్కు ఒరు తీఙ్కిల్లైయే! |